Библиотека knigago >> Проза >> Магический реализм >> Видение Апокалипсиса

Александр Тарасович Гребёнкин - Видение Апокалипсиса

Видение Апокалипсиса
Книга - Видение Апокалипсиса.  Александр Тарасович Гребёнкин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Видение Апокалипсиса
Александр Тарасович Гребёнкин

Жанр:

Магический реализм, Новелла, Феерия, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Издательство:

",Союз писателей"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Видение Апокалипсиса"

В необычном рассказе «Видение Апокалипсиса» действие происходит в 10 - 40-х годах ХХ века. Главный герой, матрос дальнего плавания Петр встречает свою судьбу в аргентинском порту – девушку Мариэлу и увозит к себе на родину. Счастливая жизнь семейной пары омрачается начавшейся войной. Петру Васильченко предстоит пережить настоящий земной ад: первые бои, плен, жуткие мучения за колючей проволокой в концлагере.  Герою, вместе с другом, удается бежать из фашистского лагеря. А когда погоня настигает беглецов, происходит нечто неожиданное и мистическое: раненый Петр видит, как разверзлись небеса, Бог начинает страшный суд, во время которого нацисты-мучители получают страшное наказание…В основу рассказа, несмотря на отдельные фантастические страницы, положены реальные факты из жизни родственников и знакомых автора.  

Читаем онлайн "Видение Апокалипсиса". [Страница - 3]

со слезами на глазах твердила: «Ох, мой бонито Педро, я совсем одна! Забери меня с собой».

Я понял, что расстаться мы не сможем, и стал упрашивать Якова, имевшего влияние на капитана, взять Мариэлу на пароход. Она может выполнять любую работу!

После различных трудностей и улаживания формальностей, нам все же удалось уплыть вместе. И вот мы стоим на палубе в обнимку, и соленый морской ветер ласкает наши лица!

Через время из туманной дымки показались родные берега. Мы поселились в нашем городке.

Когда я вернулся, отца уже не было в живых. Горечь от потери отца немного смягчалась тем, что моя возлюбленная была рядом. Более всего я переживал из-за того, как моя мать примет испанку. Но мои волнения оказались напрасными! Мать ласково относилась к Мариэле. Своим веселым характером испанская девушка вызвала симпатию и у моих родных. Они называли ее Марией.

Постепенно Мария-Мариэла освоила наш язык, хотя поначалу говорила гортанно, делая много жестов. Они с матерью занялись хозяйством, трудясь на нашем маленьком огородике.

Я оставил море, но очень тосковал по нему, как и Мариэла. Мы часто плавали по речушке на лодке, купались, удили рыбу. Я с увлечением рассказывал Мариэле о «морских сражениях» нашего детства, она задорно смеялась, но временами в глазах ее проглядывала грусть. Она тосковала по морю, по солнечной Аргентине, по пальмам и прибою, а наши осенние дожди и вовсе вызвали у нее глубокую печаль.

А вот снегу она радовалась! Для нее белые снежные хлопья, сугробы большие, словно медведи, замершая, будто стеклянная, река, были как чудо! С легким визгом она каталась на льду, играла в снежки и легко дышала свежим морозным воздухом, пахнущим дымком печных труб и свежестиранным бельем.

Особенно трудно приходилось Мариэле с ее верой. Она была католичка, а в тридцатые годы в нашей стране были закрыты католические храмы, многие иерархи оказались в лагерях. На всей европейской территории страны католических священников едва насчитывалось двадцать человек. К счастью для девушки один из таких священников жил в соседнем городе. Время от времени Мариэла ездила на моления в его тайную общину, но мы с мамой, как могли, отговаривали ее от этих поездок. Тем более по стране проходила грандиозная атеистическая пропаганда и к каждому верующему относились с подозрением. Мариэла ласково и спокойно убеждала меня в необходимости, хотя бы время от времени, пусть и в домашних условиях, в мыслях своих обращаться к Господу, но я только посмеивался над ее предрассудками. Знал ли я тогда, как сама жизнь опровергнет мои заблуждения?

В те годы я уже вовсю трудился на небольшом заводике сельскохозяйственных машин, построенном в одну из пятилеток.

Вскоре в нашей семье случилось прибавление - родилась чудненькая дочурка, которую мы назвали Лаурой. Черноволосая, с глазками орехового цвета, как у мамы. Мы развернули хозяйство, купили корову, и наша малышка росла и радовала нас.

Заветной нашей мечтой было побывать у моря, подышать его воздухом, понырять в синих волнах. Подкопив денег, мы, к шестилетию Лауры, поехали в Евпаторию.

Долгожданное море открылось перед нами в блещущей лазури. Южный ветер принес морю крупную лиловую зыбь. Мы думали, что наша малышка испугается тяжелых, темно-зеленых волн, но Лаура бегала у самого прибоя, радовалась чайкам и крепкому свежему соленому ветру.

Море кружило голову Мариэле. Мы, словно два дельфина, резвились на волнах, а вечером дышали морским воздухом, втроем сидя на берегу, и ветер развевал наши волосы.

Ласковым июньским утром мы вышли из дома очень рано. Море было спокойным, и мы хотели выйти на шаланде со знакомым рыбаком, половить скумбрию.

Но счастье никогда не бывает бесконечным, и судьба приготовила нам страшные испытания.

Известие о начале войны, словно плетью, больно ударило нас… Я очень переживал о матери, которая осталась одна на хозяйстве.

Помню, нам удалось уехать с большими трудностями. На вокзале была суматоха, у касс - давка и билетов не достать. Нам продал билеты втридорога цыганистого вида ловкий парень, обещавший, если необходимо, достать еще столько же…

Мы ехали, глядели на окружающий мир: другими стали проносящиеся за окном пейзажи, деревья замерли в

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.