Генрих Белль , Вольфганг Борхерт , Франц Фюман , Вячеслав Леонидович Кондратьев , Зигфрид Ленц , Юрий Васильевич Бондарев , Константин Дмитриевич Воробьёв , Виктор Платонович Некрасов , Григорий Яковлевич Бакланов , Василий Владимирович Быков , Даниил Александрович Гранин , Герт Ледиг , Герберт Айзенрайх , Герд Гайзер - Война. Krieg. 1941—1945. Произведения русских и немецких писателей
Название: | Война. Krieg. 1941—1945. Произведения русских и немецких писателей | |
Автор: | Генрих Белль , Вольфганг Борхерт , Франц Фюман , Вячеслав Леонидович Кондратьев , Зигфрид Ленц , Юрий Васильевич Бондарев , Константин Дмитриевич Воробьёв , Виктор Платонович Некрасов , Григорий Яковлевич Бакланов , Василий Владимирович Быков , Даниил Александрович Гранин , Герт Ледиг , Герберт Айзенрайх , Герд Гайзер | |
Жанр: | Военная проза, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология военной литературы #2012 | |
Издательство: | ПРОЗАиК | |
Год издания: | 2012 | |
ISBN: | 978-5-91631-115-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Война. Krieg. 1941—1945. Произведения русских и немецких писателей"
Впервые в одной книге представлены произведения о Второй мировой войне русских и немецких писателей-фронтовиков (К. Воробьева и Г. Айзенрайха, В. Кондратьева и Г. Ледига, В. Некрасова и Г. Гайзера, В. Быкова и Ф. Фюмана, Г. Бакланова и Г. Бёлля, Ю. Бондарева и З. Ленца, Д. Гранина и В. Борхерта). Когда-то судьба развела их по разные стороны фронта и друг друга они видели только сквозь прорезь прицела. Теперь у них есть возможность вглядеться друг другу в лица. И еще раз осознать, что главное — это оставаться человеком даже в нечеловеческих условиях.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Вторая мировая война, Советский Союз, Германия
Читаем онлайн "Война. Krieg. 1941—1945. Произведения русских и немецких писателей". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (295) »
Сколько ни штудирую немецкую половину книги — среди немцев «нет предателей», даже если они есть. То есть: казнят там неотвратимо и безжалостно, если солдат не выполнил приказа или нарушил закон. Но не вынимают душу, ибо понимают, что дело не в душе, а в ситуации. На немецкой стороне столько же попыток словчить и скомбинировать, уклонившись от приказа и воинского долга (и это «нормально»: война ведь!), сколько на нашей стороне страха быть заподозренным в предательстве (это тоже «нормально»: война есть война).
Блестящий выворот германской практики в юмор демонстрирует Вольфганг Борхерт в следующем пассаже на тему калькуляции: «(Инвалидам войны половинная скидка. Одноногий за свою жизнь 7862 раза проезжает на трамвае за половинную плату. Он экономит 786 марок 20 пфеннигов. Значит, его нога, давно сгнившая под Смоленском, как-никак стоила 786 марок 20 пфеннигов.) Но они счастливы, эти люди в трамвае. Должны быть счастливы».
Еще бы: судьба с ними расплатилась милостиво.
Некий солдат у Гайзера надеется выйти из ситуации иначе. У него тоже есть шанс «заключить сделку с Богом», предложив Всевышнему руку или ногу — в зависимости от силы огня русских (как это делает капитан в «Связном» Ледига), но он избирает иную «калькуляцию»: меняется на разводе с сослуживцем (приспичило сбегать на свидание, «задрать юбку» новой знакомой). Разумеется, ни о какой измене родине тут нет и речи: нормальная калькуляция, с обещанием: «когда-нибудь я реваншируюсь перед тобой за это дело».
Сделка закончилась плохо: чтобы убедиться в этом, достаточно узнать, кого угрохала судьба на этот раз, то есть узнать, кого она угрохала вместо тебя.
Для этого надо подойти к укрытому трупу и, отогнув покрывало, посмотреть в лицо…
Посмотреть в лицо — значит, выпасть из цепочки, из общей связки, из команды и — поступить так, как поступает… просто человек с другим человеком. Если это хорошие люди.
Ответ универсален по обе стороны фронта: может, человек он и хороший, но воюет против нас, и потому жалость по отношению к нему противозаконна.
А все-таки таится она, жалость, где-то в тайниках сознания. И противозаконно, рискованно — кто-то кого-то отпускает… А если это провокация? Очень может быть. А если действительно жалость? Тоже возможно: мог бы пристрелить, а отпустил. Да еще и сказал что-нибудь душеспасительное…
Один эпизод в повести Бакланова замечательно раскрывает те бездны, которые распахиваются — в противоположные стороны — от попытки душеспасительного контакта.
Место действия — хата в поселке, недавно отбитом у немцев. За столом — наши офицеры. Хозяйка. Хозяйкин сын, мальчик лет восьми, не отводит голодных глаз от банки с фаршем и не решается попросить поесть.
Далее — рассказ хозяйки о сыне: почему он такой запуганный: «Ляканый вин у нас. Туточки нимець стояв у хати. Ладний такий з себе, лаявся всё, чому потолок низький. И не сказати, щоб лютий був. Другие знаете яки булы! А цей — ни. Суровий тильки. Порядок любив. А воно ж мале, дурне, исты хоче. И, як на грих, взяло со стола кусок хлиба. Привык, шо своя хата — взять можно. А нимець схопыв його. „Вор! — каже. — Вор! Красты не можна, просить треба“. С того часу сяде за стил, покличе його, як цуценя, дасть хлиба. И всё учить, учить, пальцем о так погрузуе. Йому б „данке“ сказать, а воно с переляку уси слова позабуло, мовчить тильки. А нимець гниваеться. Поставить його вон туда в угол, пистолет наводить. „Пу!“ — каже. Воно и заикаться стало. Уж я ховала його. Нимець на меня ногами топоче: „Мамка! Сын мне гиб! Гиб! Воспитывайт!“».
Позиция немца: если парень нарушает правила поведения, его надо как следует припугнуть — закон превыше всего!
Позиция матери: да какой там закон, когда немец ворвался в нашу жизнь и перепуганному пацану угрожает за то, что тот со своего же стола хлеба хочет взять… Со своего? Или уже не своего?
И позиция третьего человека в этом «контакте душ» — самого автора, лейтенанта Красной армии, которому предстоит ценой крови навести справедливость.
В связи с этим — вопрос: почему именно «проза лейтенантов» так мощно врезалась с начала шестидесятых годов в литературный процесс, навсегда встав между прозой --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (295) »
Книги схожие с «Война. Krieg. 1941—1945. Произведения русских и немецких писателей» по жанру, серии, автору или названию:
Михаил Михайлович Пашкевич - Афганистан: война глазами комбата Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 1991 |
Андрей Иванович Серба, Юрий Николаевич Лубченков, Сергей Михайлович Дышев и др. - Военные приключения. Выпуск 2 Жанр: Приключения Год издания: 1990 Серия: Военные приключения («Отечество») |
Борис Михайлович Яроцкий, Александр Иванович Подобед, Виктор Александрович Потиевский и др. - Подвиг, 1983 № 23 [альманах] Жанр: Военная проза Год издания: 1983 Серия: Подвиг |
Криста Вольф, Гюнтер Кунерт, Дитер Нолль и др. - Повести и рассказы писателей ГДР. Том II Жанр: Военная проза Год издания: 1973 Серия: Библиотека литературы Германской Демократической Республики |
Другие книги из серии «Антология военной литературы»:
Александр Остапович Авдеенко, Анатолий Тимофеевич Марченко, Михаил Григорьевич Паджев и др. - Пограничная застава Жанр: Военная проза Год издания: 1980 Серия: Антология военной литературы |
Андрей Валерьевич Геласимов, Юрий Михайлович Поляков, Ирина Лазаревна Муравьева и др. - Мы памяти победы верны (сборник) Жанр: Современная проза Год издания: 2015 Серия: Антология военной литературы |
Александр Серафимович Серафимович, Дмитрий Андреевич Фурманов, Николай Алексеевич Островский - Чапаев. Железный поток. Как закалялась сталь Жанр: Советская проза Год издания: 1967 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Борис Михайлович Яроцкий, Александр Иванович Подобед, Виктор Александрович Потиевский и др. - Подвиг, 1983 № 23 [альманах] Жанр: Военная проза Год издания: 1983 Серия: Подвиг |