Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Уроки английского


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1820, книга: Весёлые досуги
автор: Ирина Михайловна Каплунова

Нотная литература Ирина Каплунова "Весёлые досуги" - это сборник пьес для фортепиано, созданный для детей школьного возраста. Книга написана талантливым педагогом и композитором Ириной Каплуновой, которая имеет большой опыт работы с юными музыкантами. Сборник состоит из 20 пьес разного уровня сложности. Все произведения объединены общей темой - они создают весёлую и игривую атмосферу, которая наверняка понравится детям. Названия пьес отражают их характер, например: "Весёлая...

Евгений Ростиславович Эрастов - Уроки английского

Уроки английского
Книга - Уроки английского.  Евгений Ростиславович Эрастов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Уроки английского
Евгений Ростиславович Эрастов

Жанр:

Русская классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Уроки английского"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Уроки английского". [Страница - 4]

погиб из-за Сашки. Как только он вонзил нож и теплая струя крови брызнула в лицо, тотчас почувствовал, как что-то острое впилось ему в шею. Несколько секунд он не мог понять, что произошло. Ему почему-то казалось, что это Сашка оказывает сопротивление, и вместо того, чтобы бороться с волчицей, все глубже и глубже втыкал охотничий нож в окровавленное тело хрипящего парня. Лишь когда эти секунды прошли, замутившимся сознанием уразумел Рябой, что под этим кедром есть кто-то третий и именно от него угрожает ему смертельная опасность. Но именно это время, которое он упустил в приступе недоумения, оказалось для него роковым.

Волчица с остервенением рвала теплое, потное тело Рябого, как бы боясь, что он еще встанет и будет бороться с ней. Лишь через полчаса, утолив голод, прихрамывающей походкой пошла к своей норе, неся в зубах кусок теплой, пахнущей кровью печени. Этот кусок, который не надо долго жевать, предназначался четверым волчатам.

3

В этот день старый рабочий муравей МР 352408 заполз слишком далеко от муравейника. Сначала он просто хотел прогуляться по окрестностям, пока вдруг не ощутил знакомый запах разлагающегося мяса. Ему предстояло проползти почти через всю поляну, и этот путь казался слишком сложным, особенно для его возраста. Но впереди ждала, по всей видимости, неплохая пожива. Поэтому он решил тряхнуть стариной и отправиться в путешествие.

Он давно не ползал по поляне и совсем забыл, что на ней растет какая-то особенная, удивительно высокая и плотная трава, через которую продираться было невероятно трудно. И когда он все-таки полез через нее, глубинное чувство подсказало, что, возможно, придется возвращаться назад.

Сосед МР 333786 попался навстречу. На спине он нес большую, мягкую, слегка пожелтевшую иголку лиственницы. 352408 стал думать о том, зачем 333786 так выпендривается. Наверное, он хотел тем самым показать свою преданность Королеве. 352408 вспомнил, какое страшное событие произошло вчера вечером, после захода солнца. Огромное живое существо появилось на поляне. Никто из обитателей муравейника, включая саму Королеву, никогда не видел ничего подобного. Некоторые ученые муравьи даже утверждали, что через поляну прошло не одно, а два таких существа, что, впрочем, имело исключительно теоретическое значение. Важно было то, что это существо во время своего движения разрушило юго-восточную часть муравейника, где хранились куколки. Начался переполох на государственном уровне. Все, чьи номера начинались на 32, были брошены на ликвидацию катастрофы. Опытные муравьи сразу же определили, что на это может уйти не менее двух недель. В результате бедствия погибло 12 рабочих муравьев, 65 были контужены и тяжело ранены. Кроме того - и это особенно расстроило Королеву, - было раздавлено более 30 куколок.

Теперь, отправляясь на старости лет в такое далекое путешествие, 352408 подсознательно боялся королевского гнева. Получалось так, что он покидал Муравейник в такое сложное время - когда все старые и опытные бесполые особи были задействованы в общем деле спасения куколок. Боялся он и тех, молодых, вылупившихся из куколок тремя неделями позднее его - тех, чьи номера начинались с 29. Именно они были теперь в чести и Высочайшим указом были переселены на минус пятый этаж Муравейника, в то время как сам 352408 и ему подобные ютились на узких земляных нарах минус четырнадцатого этажа.

Но все же, несмотря на этот страх, чувствовал 352408, что чем старше он становится, тем все дальше и дальше уходит от общих муравьиных забот. Несколько дней назад, еще до катастрофы, в самый полдень, когда из-за темных, насупившихся таежных облаков неожиданно вылезло осеннее, неласковое, но все еще греющее солнце, увидел он, что как-то по-особому качаются на ветру высокие травы. 352408 и сам не понял до конца, что его тогда удивило. Он хорошо знал, что такое ветер.

Долго стоял рабочий муравей, греясь на солнце, позабыв про прозрачную чешуйку лиственницы, которую по приказу бригадира волочил на двести восемнадцатый этаж Муравейника, и не понимал, какая такая сила заставила его вдруг остановиться и прервать узаконенное движение. Возможно, так начиналась старость. А может быть, и не в старости было дело, а в чем-то совсем другом.

Он очень долго не появлялся из куколки. Рабочий муравей, дежуривший в родильном блоке, успел уже двадцать раз почистить ножки и усики, а метаморфоза все никак не свершалась. Уже потом, за несколько дней до своей трагической гибели (он --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.