Николай Степанович Гумилев - Красота Морни
Название: | Красота Морни | |
Автор: | Николай Степанович Гумилев | |
Жанр: | Русская классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Красота Морни"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Красота Морни". Главная страница.
- 1
- 2
Гумилёв Николай Красота Морни
Николай ГумилевКРАСОТА МОРНИ
Драма из ирландской жизни в четырех действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Куммал, вождь фениев. Дайра, фений, юноша-прозорливец. Тадж, друид. Конн, король. Фрейкмор, отец Куммала. Лухет, друг Конна. Морни, дочь Таджа. Райриу, мать Морни. Ясновидящая. Богиня Этайна. Бог Мидер. Фанн, Либан - волшебные девушки-птицы. Фении, воины короля.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Горное ущелье.
Праздник Фианны. В разгар его является Тадж. Его просят уйти, указывая на замкнутый характер Фианны. Он спорит. Обращаются к Куммалу, причем выясняется, что тот жених Морни. Он становится на сторону Фианны. Тадж с угрозами уходит. Фении хвастают. Дайра грустен. Куммал зовет его вместе похитить Морни.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Комната в замке Конна.
Конн беседует с Морни о предполагающемся браке. Входит Тадж с новостями. Конн сватается к Морни. Согласие. Морни болтает с Лухетом. В окно прыгают Куммал и Дайра. Дайра удерживает Лухета, Куммал похищает Морни. Конн клянется сокрушить Фианну.
АКТ ПЕРВЫЙ
Горное ущелье. В глубине пещера, завешанная оленьими шкурами, жилище Фрейкмора. Слуги и кончают накрывать пиршественные столы.
Куммал сидит на богатом сиденье в ожидании фениев.
Мальдун (входя), Куммал Сребророгий, сын Фрейкмора, привет!
Куммал. Привет, Мальдун-Скиталец! Как идет охота?
Мальдун (садясь). В дубовой роще за утесом я встретил ее. Юноша бежит, как олень, высоко подняв голову, и смеется. Фении, как рассерженные псы, растянулись за ним.
Куммал. А Кухулин?
Мальдун. Он впереди бежит, на расстоянии дерева от юноши, но копья не бросает.
Куммал. Почему?
Мальдун. Разве исчислить причуды Кухулина!
Куммал. А ты, Мальдун, разве не хочешь позабавиться бегом, бросить копье?
Мальдун. Три года морских скитаний отняли резвость у моих ног. И мои глаза видели столько чудесного, что вид крови не порадует их.
Дайра (входя). Куммал Сребророгий, тебе приношу мою клят ву на верность, тебе, а не королю Конну.
Куммал. Это хорошо, юноша. Фении -- свободные люди, им подобает клясться лишь своему вождю.
Кухулин (входя). Клянусь клятвой моей страны, этот юноша бежит быстрее ветра и даже быстрее моих коней.
Прибывают фении рассаживаются за столами.
Дайра. Я принят в Фианну?
Фении. Принят! Принят!
Кухулин. Нет еще! Скажи все условия, Куммал.
Куммал. Никто не допускается в Фианну, пока не вырыта широкая яма, в которой он должен стоять со своим щитом и ореховой палкой. Девять воинов с девятью копьями подходят на расстояние девяти борозд и сразу бросают в него все девять копий. Если он ранен, несмотря на щит и палку, он не допускается в Фианну.
Фении. Это было! Это было!
Кухулин. Было, и копья разлетались, как листья, брошенные против ветра.
Куммал. Никто не допускается в Фианну, пока его волосы не заплетены и он не прогнан сквозь несколько лесов большим отрядом фениев, бросающих в него копья на расстоянии дерева. Если он настигнут или ранен, он не допускается в Фианну.
Фении. Это было! Это было!
Мальдун. Кухулин мог его ранить и не ранил.
Кухулин. Кто посмел это сказать? А, это Мальдун -- миролюбец, простивший убийцам отца своего. Язык злоречный и слабые руки.
Мальдун. Тому, кто три года слушал голос моря, тому кажется бессвязным голос мести. Ты не оскорбил меня, Кухулин, но если хочешь, я буду биться против тебя, конный или пеший, с копьем или секирой.
Кухулин. Я готов. (Встает.)
Куммал. Стойте! Как олени весной, вы готовы драться, забыв об охотнике. То-то обрадуется король Конн, услыхав о смерти Кухулина Могучего или Мальдуна-Скитальца.
Дайра. Прав и Мальдун, прав и Кухулин. Копье могло быть брошено, и копья нельзя было бросить.
Фении. Почему? Почему?
Дайра. Спросите Могучего.
Кухулин. Может быть и правда, только раз или два, не больше, я хотел бросить копье, но я увидел руку, смуглую, как закатное озеро, и лицо, как звезда, в черных кудрях, запрещавшее. Словно давний свой сон вспомнил я и не бросил копья.
Дайра. Это была Фанн.
Кухулин. И второй раз хотел я бросить копье, но увидел две руки, два крыла лебединых, и лицо нежное, как облако, которое опустится на меня в мой последний час. Мне стало сладко, как будто я умер, и я не бросил копья.
Дайра. Это была Либан.
Куммал. Что объясняют нам эти имена из старинных поэм?
Дайра. Поэт бросает образ в мир, а мир вынашивает образ. Фанн и Либан, волшебные девушки-птицы, живут в Блаженных Полях и слетают на землю. --">- 1
- 2
Книги схожие с «Красота Морни» по жанру, серии, автору или названию:
Иван Сергеевич Тургенев - Однодворец Овсянников Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1977 |
Иван Сергеевич Тургенев - Смерть Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1977 |
Андрей Ефимович Зарин - Северный богатырь. Живой мертвец (Романы) Жанр: Историческая проза Год издания: 1997 |
Другие книги автора «Николай Гумилев»:
Николай Степанович Гумилев - Далеко, далеко на озере Чад… Жанр: Современная проза Год издания: 2014 Серия: Золотая серия поэзии |
Николай Степанович Гумилев - Дерево превращений Жанр: Драматургия Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд |
Николай Степанович Гумилев - Полное собрание сочинений в десяти томах. Том 1. Стихотворения. Поэмы (1902–1910) Жанр: Поэзия Год издания: 1998 Серия: Гумилев Н.С. Полное собрание сочинений в 10 томах |