Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Елка и свадьба


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2397, книга: Два сфинкса
автор: Вера Ивановна Крыжановская

"Два сфинкса" Веры Крыжановской — это захватывающая и ужасающая история, которая заставит вас затаить дыхание на каждой странице. Автор мастерски создает атмосферу тревоги и паранойи, погружая читателя в мир, где грань между реальностью и сверхъестественным размывается. Главный герой книги, Алексей, отправляется в Египет в поисках пропавшей экспедиции своего отца. Он быстро оказывается втянут в таинственные происшествия, в которых участвуют древние сфинксы, проклятия и...

Федор Михайлович Достоевский - Елка и свадьба

Елка и свадьба
Книга - Елка и свадьба.  Федор Михайлович Достоевский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Елка и свадьба
Федор Михайлович Достоевский

Жанр:

Русская классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Елка и свадьба"

Из записок неизвестного

Читаем онлайн "Елка и свадьба". [Страница - 4]

Весь воздух был напоен благоговением. Я слышал потом, как тронутая до глубины сердца маменька интересной девочки в отборных выражениях просила Юлиана Мастаковича сделать ей особую честь, подарить их дом своим драгоценным знакомством; слышал, с каким неподдельным восторгом Юлиан Мастакович принял приглашение и как потом гости, разойдясь все, как приличие требовало, в разные стороны, рассыпались друг перед другом в умилительных похвалах откупщику, откупщице, девочке и в особенности Юлиану Мастаковичу.

– Женат этот господин? – спросил я, почти вслух, одного из знакомых моих,стоявшего ближе всех к Юлиану Мастаковичу.

Юлиан Мастакович бросил на меня испытующий и злобный взгляд.

– Нет! – отвечал мне мой знакомый, огорченный до глубины сердца моею неловкостию, которую я сделал умышленно…

Недавно я проходил мимо ***ской церкви; толпа и съезд поразили меня. Кругом говорили о свадьбе. День был пасмурный, начиналась изморось; я пробрался за толпою в церковь и увидал жениха. Это был маленький, кругленький, сытенький человечек с брюшком, весьма разукрашенный. Он бегал, хлопотал и распоряжался. Наконец раздался говор, что привезли невесту. Я протеснился сквозь толпу и увидел чудную красавицу, для которой едва настала первая весна. Но красавица была бледна и грустна. Она смотрела рассеянно; мне показалось даже, что глаза ее были красны от недавних слез. Античная строгость каждой черты лица ее придавала какую-то важность и торжественность ее красоте. Но сквозь эту строгость и важность, сквозь эту грусть просвечивал еще первый детский, невинный облик; сказывалось что-то донельзя наивное, неустановившееся, юное и, казалось, без просьб само за себя молившее о пощаде.

Говорили, что ей едва минуло шестнадцать лет. Взглянув внимательно на жениха, я вдруг узнал в нем Юлиана Мастаковича, которого не видел ровно пять лет. Я поглядел на нее… Боже мой! Я стал протесняться скорее из церкви. В толпе толковали, что невеста богата, что у невесты пятьсот тысяч приданого… и на сколько-то тряпками…

«Однако расчет был хорош!» – подумал я, протеснившись на улицу…


Впервые опубликовано: «Отечественные записки», сентябрь 1848 г.

1

con amore – с любовью (итал.).

(обратно)

2

nec plus ultra – до крайних пределов (лат.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.