Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Том 1. Произведения 1889-1896


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2693, книга: Сфумато
автор: Юрий Леонидович Купер

Ох, эта "Сфумато" от Юрия Купера... Готовьтесь к эмоциональным качелям и глубоким размышлениям. Эта книга — не просто собрание букв, а мощный поток сознания, который увлекает тебя в захватывающее путешествие. С первых же страниц я окунулся в прозу жизни, которая мало кому чужда. Персонажи настолько реалистичные, что будто бы списаны с близких или даже с самого себя. Они борются, ищут, страдают и радуются. И ты вместе с ними переживаешь все эти эмоции. Юрию Куперу удалось передать ту...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Александр Иванович Куприн - Том 1. Произведения 1889-1896

Том 1. Произведения 1889-1896
Книга - Том 1. Произведения 1889-1896.  Александр Иванович Куприн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Том 1. Произведения 1889-1896
Александр Иванович Куприн

Жанр:

Русская классическая проза

Изадано в серии:

Собрание сочинений в девяти томах #1

Издательство:

Правда

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Том 1. Произведения 1889-1896"

В основу настоящего издания положены тексты полного собрания сочинений 1912–1915 годов, сверенные с другими прижизненными изданиями и с сохранившимися рукописями. Произведения, не вошедшие в полное собрание, печатаются по текстам «Московского книгоиздательства», сверенным с предшествующими публикациями, и по текстам, печатавшимся в различных зарубежных изданиях. В первый том нашего собрания сочинений включены ранние произведения А. Куприна, созданные в период с 1889 по 1896 год.

Читаем онлайн "Том 1. Произведения 1889-1896". [Страница - 208]

под названием «В окно». В новой редакции и под названием «Без заглавия» вошел во все собрания сочинений.

Перерабатывая рассказ для полного собрания сочинений, Куприн произвел в нем некоторые сокращения. Так, например, после слов «он на лету поймал ее руку и поцеловал» было исключено: «В эту минуту косые пурпурные лучи заходящего солнца облили голову блондинки горячим светом и превратили в блестящий ореол ее разбившиеся белокурые волосы». Стилистическая правка такого рода характерна для Куприна, стремившегося освободить свои ранние рассказы от литературных штампов. В собрании сочинений был изменен и конец рассказа. В газетном тексте рассказ кончался так:

«Хохол ударил кнутом лошадей, телега загрохотала и скрылась из виду.

Разгадку этого странного явления я нашел вечером того же дня, когда возвратился со станции учитель. Подъехав к дому и остановившись, он казался удивленным тем, что никто не вышел его встречать. Медленно слез он с телеги, вытащил из нее какие-то узелки, мешочки и пошел в комнаты.

Минут через десять он вышел в палисадник с каким-то лоскутом бумаги в руках, шатаясь, как пьяный, со страшно бледным, перекошенным лицом. Он дошел до той скамейки, где происходили недавно уроки декламации, опустился, скорее упал на нее и застыл, судорожно вцепившись пальцами в волосы. Прошло полчаса, час, на дворе сделалось темно, а он все сидел, не шевелясь, в этой позе отчаяния. Плакал он или нет, я не знаю. Я долго глядел на него, охваченный чувством бессильного сожаления к этому человеку, все счастье которого рушилось так внезапно и так грубо в несколько ужасных мгновений. Наконец ночной мрак совершенно окутал его и скрыл из моих глаз.

На другой день я его опять увидел, но это был уже иной человек, чем прежде. Он весь как будто бы опустился, сгорбился, стал еще тщедушнее и меньше. Лицо его приняло страшный, землистый оттенок, между бровей прорезалась глубокая, скорбная складка. Он бродил бесцельно по садику, не обращая внимания на свои любимые цветы, с опущенной головой, походкой больного или сумасшедшего. Мне страшно хотелось подойти к нему, взять его за руку, сказать ему несколько дружеских, утешительных слов. Но разве имел я право поступить таким образом? Что принесли бы ему мои слова, кроме раздражения против незнакомого человека, осмелившегося непрошено касаться грубою рукою его тяжелой душевной раны?

V
Лето кончалось. Ночи стали туманными, холодными и росистыми. Я уже стал подумывать о том, чтобы перебраться в город, перечистил свои ружья, разобрал удочки и начал укладывать чемоданы. День моего отъезда совпал как раз с отъездом учителя, так что мы встретились на станции и молча издали раскланялись. Он был вместе со своим мальчиком. В последние дни, после побега матери, ребенок совсем притих, и я только изредка, мельком, видел его в саду и на улице. Может быть, он и не понимал всего значения рокового события, но тяжелое постоянное отцовское горе не могло не повлиять на него угнетающим образом. На станции он шел, держа за руку отца, молчаливый, не по-детски серьезный, с бледным, болезненным личиком. Падал мелкий, беспрерывный осенний дождь; все было мокро, серо и уныло: и платформа станции, и лица служащих, и стенки вагонов, и пожелтевшие деревья. Сердце невольно сжималось тоскою при виде этой грустной пары, взрослого и ребенка, идущих медленно и серьезно под сентябрьским дождем.

Зимой я совсем потерял из виду моего дачного соседа и даже, по правде сказать, позабыл о нем. Зато весною, перебравшись в свою прошлогоднюю хату, я был удивлен, увидев в палисаднике, напротив, учителя, сидевшего на корточках под клумбой, в широкой синей блузе… Мальчик стоял тут же рядом, точно так же, как и в прошлом году, когда я его увидел в первый раз, он сильно вырос и стал как будто бы тоньше, его длинные льняные волосы были теперь коротко обрезаны. Учитель совсем мало переменился, только разве борода его немного посветлела, потому что, вероятно, в ней прибавилось несколько седых нитей за это время.

Я наблюдал, как однообразно и скучно текло время для моих соседей. Отец по-прежнему проводил целые дни в палисаднике, но я уже не замечал в его работе прежней спокойной и радостной хлопотливости. Теперь он продолжал свое любимое дело как-то механически, точно из желания хоть чем-нибудь пополнить скучное время. Понурый, постоянно грустный, вялый, он производил сразу впечатление человека, удрученного давнишним, сделавшимся --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Том 1. Произведения 1889-1896» по жанру, серии, автору или названию:

Том 7. Произведения 1863-1871. Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
- Том 7. Произведения 1863-1871

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1969

Серия: М. Е. Салтыков-Щедрин. Собрание сочинений в двадцати томах

ПCC. Том 21. Новая азбука и русские книги для чтения. Лев Николаевич Толстой
- ПCC. Том 21. Новая азбука и русские книги для чтения

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1957

Серия: Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Том 5. Сибирские рассказы. Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк
- Том 5. Сибирские рассказы

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1958

Серия: Собрание сочинений в десяти томах

Другие книги из серии «Собрание сочинений в девяти томах»:

Том 1. Нравы Растеряевой улицы. Глеб Иванович Успенский
- Том 1. Нравы Растеряевой улицы

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1955

Серия: Собрание сочинений в девяти томах

Мимоходом. Глеб Иванович Успенский
- Мимоходом

Жанр: Русская классическая проза

Серия: Собрание сочинений в девяти томах

Заре навстречу. Вадим Михайлович Кожевников
- Заре навстречу

Жанр: Советская проза

Год издания: 1987

Серия: Собрание сочинений в девяти томах