Осип Эмильевич Мандельштам - Том 2. Проза. Переводы
Название: | Том 2. Проза. Переводы | |
Автор: | Осип Эмильевич Мандельштам | |
Жанр: | Русская классическая проза | |
Изадано в серии: | Мандельштам О.Э. Сочинения в двух томах #2 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1990 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Том 2. Проза. Переводы"
Во второй том Сочинений О. Э. Мандельштама вошли его лучшие прозаические произведения — автобиографическая проза и очерки, избранные статьи и эссе по истории мировой культуры и поэзии.
Читаем онлайн "Том 2. Проза. Переводы". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (230) »
Еще раз оглядываюсь на Павловск и обхожу по утрам дорожки и паркеты вокзала, где за ночь намело на пол-аршина конфетти и серпантина, — следы бури, которая называлась «gala» или «бенефис». Керосиновые лампы переделывались на электрические. По петербургским улицам все еще бегали конки и спотыкались дон-кихотовские коночные клячи. По Гороховой до Александровского сада ходила «каретка» — самый древний вид петербургского общественного экипажа; только по Невскому, гремя звонками, носились новые, в отличие от грязно-бордовых, курьерские конки на крупных и сытых конях.
РЕБЯЧЕСКИЙ ИМПЕРИАЛИЗМ
Конный памятник Николаю I против Государственного совета неизменно, по кругу, обхаживал замшенный от старости гренадер, зиму и лето в нахлобученной мохнатой бараньей шапке. Головной убор, похожий на митру, величиной чуть ли не с целого барана.Мы, дети, заговаривали с дряхлым часовым. Он нас разочаровывал, что он не двенадцатого года, как мы думали. Зато о дедушках сообщал, что они — караульные, последние из николаевской службы и во всей роте их не то шесть, не то пять человек.
Вход в Летний сад со стороны набережной, где решетки и часовня, и против Инженерного замка охранялся вахмистрами в медалях. Они определяли, прилично ли одет человек, и гнали прочь в русских сапогах, не пускали в картузах и в мещанском платье. Нравы детей в Летнем саду были очень церемонные. Пошептавшись с гувернанткой или няней, какая-нибудь голоножка подходила к скамейке и, шаркнув или присев, пищала: «Девочка (или мальчик, — таково было официальное обращение), не хотите ли поиграть в «золотые ворота» или «палочку-воровочку»?»
Можно себе представить, после такого начала, какая была веселая игра. Я никогда не играл, и самый способ знакомства казался мне натянутым.
Случилось так, что раннее мое петербургское детство прошло под знаком самого настоящего милитаризма, и, право, в этом не моя вина, а вина моей няни и тогдашней петербургской улицы.
Мы ходили гулять по Большой Морской в пустынной ее части, где красная лютеранская кирка и торцовая набережная Мойки.
Так незаметно подходили мы к Крюкову каналу, голландскому Петербургу эллингов и нептуновых арок с морскими эмблемами, к казармам гвардейского экипажа.
Тут, на зеленой, никогда не езженной мостовой, муштровали морских гвардейцев, и медные литавры и барабаны потрясали тихую воду канала. Мне нравился физический отбор людей: все ростом были выше обыкновенного. Нянька вполне разделяла мои вкусы. Так мы облюбовали одного матроса — «черноусого» и приходили на него лично посмотреть и, уже отыскав его в строю, не сводили с него глаз до конца учения. Скажу и теперь, не обинуясь, что, семи или восьми лет, весь массив Петербурга, гранитные и торцовые кварталы, все это нежное сердце города, с разливом площадей, с кудрявыми садами, островами памятников, кариатидами Эрмитажа, таинственной Миллионной, где не было никогда прохожих и среди мраморов затесалась всего одна мелочная лавочка, особенно же арку Главного штаба, Сенатскую площадь и голландский Петербург я считал чем-то священным и праздничным.
Не знаю, чем населяло воображение маленьких римлян их Капитолий, я же населял эти твердыни и стогны каким-то немыслимым и идеальным всеобщим военным парадом.
Характерно, что в Казанский собор, несмотря на табачный сумрак его сводов и дырявый лес знамен, я не верил ни на грош.
Это место было тоже необычайное, но о нем после. Подкова каменной колоннады и широкий тротуар с цепочками предназначались для бунта, и, в воображении моем, место это было не менее интересно и значительно, чем майский парад на Марсовом поле. Какая будет погода? Не отменят ли? Да будет ли в этом году?.. Но уже раскидали доски и планки вдоль летней канавки, уже стучат плотники по Марсову полю; уже горой пухнут трибуны, уже клубится пыль от примерных атак и машут флажками расставленные вешками пехотинцы. Трибуна эта строилась дня в три. Быстрота ее сооружения казалась мне чудесной, а размер подавлял меня, как Колизей. --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (230) »
Книги схожие с «Том 2. Проза. Переводы» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Алексеевич Гиляровский - Сочинения в четырех томах. Том 1 Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1999 |
Николай Семенович Лесков - Том 9 Жанр: Русская классическая проза Серия: Лесков Н. С. Собрание сочинений в одиннадцати томах 1956-1958 гг. |
Елизавета Августовна Магнусгофская - Тринадцать: Оккультные рассказы [Собрание рассказов. Том I] Жанр: Русская классическая проза Год издания: 2021 Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика |
Константин Михайлович Станюкович - Том 7. Рассказы и повести. Жрецы Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1977 Серия: Собрание сочинений в десяти томах |
Другие книги автора «Осип Мандельштам»:
Осип Эмильевич Мандельштам - Шум времени Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2006 Серия: Мой 20 век |
Осип Эмильевич Мандельштам - Стихотворения. Проза Жанр: Классическая проза Год издания: 2009 Серия: Библиотека всемирной литературы |