Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Собрание сочинений. Том 1. Голоса

Генрих Вениаминович Сапгир , Д. М. Давыдов - Собрание сочинений. Том 1. Голоса

litres Собрание сочинений. Том 1. Голоса
Книга - Собрание сочинений. Том 1. Голоса.  Генрих Вениаминович Сапгир , Д. М. Давыдов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Собрание сочинений. Том 1. Голоса
Генрих Вениаминович Сапгир , Д. М. Давыдов

Жанр:

Русская классическая проза, Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Новое литературное обозрение

Год издания:

ISBN:

9785444823469

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Собрание сочинений. Том 1. Голоса"

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В первый том собрания «Голоса» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, объединенные идеей диалога – с поэтами-предшественниками и современниками, с социальными языковыми моделями и метафизическими силами. Сапгир выступает то как собеседник-оппонент, то как транслятор чужих языков, то как художник-исследователь человеческого (и нечеловеческого) многоголосья.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: русская литература

Читаем онлайн "Собрание сочинений. Том 1. Голоса" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

кровать,

Проваливается кровать!

ПРЕДПРАЗДНИЧНАЯ НОЧЬ

Льву Кропивницкому

Пахнет пирогами. Тихо.

Прилегла и спит старуха.

Из-за ширмы вышел зять,

Наклонился что-то взять.

Мигом сын вскочил с постели

И стоит в одном белье —

Тело белеет.

Вдруг

Зять схватил утюг.

Хряк! —

Сына сбил с ног.

(Крикнуть порывалась,

Но пресекся голос,

Встал отдельно каждый волос!)

Зять глядит зловеще:

«А ну, теща, отдавай мои вещи!»

Надвигается на тещу —

И не зять, а дворник —

И не дворник, а пожарник.

За окном кричат: Пожар!

Запевает пьяный хор

В багровом отсвете пожара

За столом пируют гости.

Зять сидит на главном месте.

Рядом с ним соседка Вера

Хлопает стаканом водку.

Зять облапил, жмет соседку.

Целовать! Она не хочет,

Вырывается, хохочет.

Зять кричит: «Женюсь, ура!

А законную жену

Из квартиры выгоню

Или в гроб вгоню!»

Галдеж: «Давно пора!»

В комнате все жарче,

Ярче.

С треском лопнуло стекло.

Дымом все заволокло.

Лица,

Глаза, разинутые рты —

Все проваливается…

В солнце половина комнаты.

На столе блюдо —

Пирогов груда.

Сын стоит в одном белье.

Из-за ширмы вышел зять,

Наклонился что-то взять:

– Эх, погодка хороша!

– С праздником вас, мамаша.

НА ШПАЛАХ

Разгружал стальные балки.

Водку пил с обходчицей.

Из-под век видны белки.

Блевать хочется.

Небо сумеречно-ало.

Провода. Их тихий звон.

Щит: ЗАКРОЙ СИФОН

И ПОДДУВАЛО

Указатель: ПРОСТИТУТКИ

Из будки

Вышла женщина,

Стоит к нему обращена.

Ветер сдул подол юбки:

Чулки, белое тело.

– А я тебя ожидала…

Вымя сжал корявой лапой.

Повалил ее на шпалы.

И ощерясь жарко дышит.

СТРЕЛКА МАНОМЕТРА НА ПРЕДЕЛЕ!

Слышит:

Рельсы загудели.

Рванулся. Держит, не пускает.

Старуха

Зубы скалит.

Обессилен весь от страха.

Гул и голос паровоза.

Надвигается угроза,

Катятся колеса,

Катятся колеса,

Катятся колеса,

Сейчас

Сомнут

И раскромсают на куски:

Ноги там, руки тут,

На ось

Намотаны кишки…

Грохот рядом! Кое-как

Вырвался из цепких рук,

Выскользнул из-под колес,

Покатился под откос.

Мимо прогрохотала

Длинная вереница металла.

Бурьян…

Голова гудит, как чугун.

Столб: 4222.

ПОТОП

«Прошу расследовать. Скорее!

Все врачи – евреи,

Сторожа – шпионы,

Действуют сквозь стены

В лоб

Лучами рентгена.

Недаром я почти ослеп.

А в пятницу устроили потоп».

(Из письма)

Распахнулись окна. Ветер

Раздувает простыни,

По волнам несет кровати,

Ударяет их о стены.

Вопли! Стоны!

Все матросы —

Альбатросы,

Стали сами

Парусами —

Сносит их от пристани,

По морю скачут шлюпки,

А в них гребут обрубки.

Маски их раскрашены,

Моськи все расквашены.

– Спасите! —

Кричит Бонапарт.

Бросили ему колоду карт.

А Спаситель

Руци горе воздел

И пошел по суху яко по воде.

Человек – огнетушитель

Заливает пеною!

Маршал – громкоговоритель!

Человек – вселенная!

Над ним летают утки

И судки,

Расстилаются бинты,

Заворачиваясь в банты,

Трубка клизмы извивается,

Как

Гадюка.

«Эвридика! Эвридика!»

Как из жопы,

Ветер дует.

Капитан командует:

– Эй, ребята-эфиопы,

Медсестру на абордаж!

Прыгай на восьмой этаж! —

От испуга

Все полезли друг на друга.

Ой-ой, нога – нога!

Ногой – по лицу,

Зубами – в ягодицу…

Тут вошел главврач

И произнес такую речь:

– БАСТА!

Все вернулось на свое место.

Но лишь 1001‐й номер на носилках вынесли,

Не вынесли нервы – умер.

СМЕРТЬ ДЕЗЕРТИРА

– Дезертир?

– Отстал от части.

– Расстрелять его на месте.

(Растерзать его на части!)

Куст,

Обрыв, река,

Мост

И в солнце облака.

Запрокинутые лица

Конвоиров,

Офицера.

Там

Воздушный пируэт —

Самолет пикирует.

Бомба массою стекла

Воздух рассекла —

УДАР

Наклонился конвоир,

Офицер,

Санитар.

…еще живет.

…нести.

Разрывается живот,

Вывалились внутренности.

Сознания распалась связь…

Комар заплакал, жалуясь.

Вьется и на лоб садится,

Не смахнуть его с лица…

По участку ходит мрачен,

Озабочен:

На доме прохудилась --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.