Эльмар Грин - Ветер с юга
Название: | Ветер с юга | |
Автор: | Эльмар Грин | |
Жанр: | Советская проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Военное издательство Министерства Вооруженных Сил Союза ССР | |
Год издания: | 1948 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ветер с юга"
«Ветер с юга» — яркая реалистическая повесть о жизни финского крестьянина, о глубоких переменах, происходящих в сознании трудового крестьянства Финляндии.
Читаем онлайн "Ветер с юга". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (65) »
Эльмар Грин Ветер с юга
1
Время идет вперед и делает свое дело. Ничего как будто не случилось такого, чтобы плясать от радости, но все-таки не так уж плохо стало жить на земле.Ночью опять был туман, а утром подул теплый южный ветер и разогнал его. И сразу стало видно, сколько новых, черных от сырости камней выступило из-под снега на покатых полях по обе стороны лощины и каким широким стал ручей, который тоже совсем недавно пробился сквозь толстый снег наружу и теперь рассекал вдоль всю длинную лощину из конца в конец.
Он тоже казался черным издали и уходил, изгибаясь то вправо, то влево среди снега, куда-то в промежуток между отдаленными каменистыми холмами, на которых росли хвойные леса. И эти леса тоже выглядели черными от осевшей на них сырости.
Мой бугор тоже почернел и оголился. Нога уже не скользит больше на его крутом склоне, когда я спускаюсь по нему утром, идя на работу, или поднимаюсь поздно вечером к себе домой. Подошва сапога уверенно чувствует себя на шершавой поверхности камня.
Мой маленький красный домик стоит на верхней части этого каменистого склона и смотрит одним своим белым окном на север, куда обращен склон, а другим на восток, где тянется лощина с ручьем.
Мне говорили, что я не совсем хорошо выбрал место и что нужно было поселиться на участке с уклоном на юг. Я и сам это знаю не хуже других. Я бы сам охотно установил свой дом на южном склоне и повернул его окнами на юг, но у этого бугра нет южного склона.
Вместо южного склона сразу же позади моего огорода торчит кверху отвесная скалистая стена. Она выше дома и заслоняет собой с юга свет и солнце. С ее верхнего края свешиваются корни деревьев и пласты бурой травы. Эти корни и трава сейчас тоже полны влаги. И влагой же сочится сверху донизу вся гранитная стена, изрезанная трещинами.
Надо быть дураком, чтобы повернуть здесь домик окнами на юг. Что из них тогда увидишь? Вот эту сырую каменистую стену и уткнувшиеся в нее четыре короткие грядки?
Конечно, я понимаю, что детям нужно больше солнца. Но почему иногда не потерпеть немного? Херра[1] Куркимяки не мог мне сразу дать другого места. Он охотно выделил бы мне какой-нибудь солнечный склон, но у него самого их было не так уж много. Он прямо так и сказал мне тогда:
— Я не могу раздавать направо и налево землю, которую получил от отца и деда.
И я поспешил ответить:
— Да. Это верно. Это верно.
Но я проработал у него к тому времени двадцать пять лет. Это что-нибудь да значило. И он тоже это понимал. Поэтому он задумался после этих слов.
Он думал, а я смотрел на его морщины и ждал. Но трудно узнать мысли человека по морщинам, которые глубоко врезались в его лицо, словно трещины. Я пробовал угадать что-нибудь по его глазам, но не видел их, оттого что над ними тяжелыми, косыми складками нависали веки, похожие на маленькие живые занавески. Трудно угадать какие-нибудь мысли на таком лице, застывшем в трещинах. Поэтому я стоял и ждал, что он скажет. И он сказал, наконец, ворчливым голосом:
— Тебе надо где-нибудь поближе, чтобы ты на работу успевал.
И я ответил:
— Да…
Сердце у меня заколотилось от радости, когда я понял, что он не собирается совсем отказать мне. И я заодно уж набрался смелости и сказал:
— Но если бы вы были так добры и отвели мне, как я уже просил, кусок болота или леса, чтобы я потом с половины урожая…
Но он перебил меня сердито:
— Об этом рано еще говорить. Рано.
И пошел от меня прочь, все еще хмурясь и доставая из кармана портсигар. А я пошел за ним. И больше не стал ему ничего говорить, чтобы не рассердить его совсем. Но мне казалось, что он все-таки что-то решает.
И верно. Он шел так минут пять, дразня мои ноздри дымом хорошей сигаретки, а потом ткнул ею в сторону этого бугра и сказал:
— Вот. Хватит тебе здесь дом поставить. И близко будет от работы, и земля там есть под огород.
И с той поры я хозяин этого каменного бугра, прилегающего к высокой скале, с небольшой березкой и --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (65) »
Книги схожие с «Ветер с юга» по жанру, серии, автору или названию:
Виктор Иванович Федоров - Весенний ветер Жанр: Советская проза Год издания: 1966 Серия: Библиотека солдата и матроса |
Эльмар Грин - Рассказы Жанр: Советская проза Год издания: 1948 Серия: Библиотека избранных произведений советской литературы. 1917-1947 |
Илья Михайлович Лавров - Галя Ворожеева Жанр: Советская проза Год издания: 1976 |
Вера Федоровна Панова - Времена года Жанр: Советская проза Год издания: 1987 |
Другие книги автора «Эльмар Грин»:
Эльмар Грин - Ветер с юга Жанр: Советская проза Год издания: 1948 |
Эльмар Грин - Другой путь Жанр: Советская проза Год издания: 1971 |
Эльмар Грин - Мать Жанр: Военная проза Серия: Массовая серия |
Эльмар Грин - Рассказы Жанр: Советская проза Год издания: 1948 Серия: Библиотека избранных произведений советской литературы. 1917-1947 |