Библиотека knigago >> Проза >> Советская проза >> Большая игра

Вениамин Александрович Каверин - Большая игра

Большая игра
Книга - Большая игра.  Вениамин Александрович Каверин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Большая игра
Вениамин Александрович Каверин

Жанр:

Советская проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Гослитиздат

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Большая игра"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Большая игра". [Страница - 4]

Гайтону, вашему предшественнику, сэр.

В интересах дела, порученного мне, вашим приказом я должен также известить вас, что от блистательных времен моего владычества над миром у меня осталось только уменье делать карточные фокусы и передергивать в любой игре на виду у всех незаметно.

Сэр, бог одряхлел! Тяжелые предчувствия томят меня, сэр.

Впрочем, могу вас заверить, что решительно ничто не помешает мне с рвением отдаться делу и во что бы то ни стало выполнить приказ № 348/24.

Готовый к услугам Стивэн Вуд.

Еще одну минуту, сэр! Я позабыл сообщить вам, что Кингстоун населен сумасшедшими, среди которых множество буйных. Я советую обратить внимание на судью Хюлета, торговку овощами Елизавету Скотт, агента Джемса Броуна и на всех, кто осмеливается утверждать, что у меня поврежден рассудок.

Вы не можете себе представить, сэр, как тяжело жить в городе, населенном несчастными безумцами.

Еще несколько слов о мировых событиях. Не замечали ли вы когда-нибудь, сэр, что именно в то время, когда я играю, совершаются величайшие события истории. Как сейчас помню, в день объявления мировой войны я проиграл две партии в штос на крупную сумму. Вы можете быть уверены, сэр, что я играю недаром».

3
Инспектор Хью Фоссет Ватсон едва успел доложить о письме высшему управлению, а высшее управление едва успело запросить о местопребывании агента английское посольство в России, как Стивэн Вуд уже бродил по Петрограду с браунингом в кармане и розыскной карточкой № 7781 перед глазами.

Он появлялся повсюду: то изысканным европейцем в цилиндре и в английском полупальто, то русским офицером в чине штабс-капитана, то оборванцем в серой кепке и разорванной солдатской шинели. Только очень опытный глаз мог различить в блестящем капитане чуть-чуть преувеличенную склонность к щелканью шпорами, а в оборванце — к сплевыванию сквозь зубы.

Он появлялся в тайных игорных клубах-«мельницах», которые были полны дамами в трауре и слишком вежливыми молодыми людьми. Играя, дамы в трауре оплакивали своих мужей, отцов и братьев.

Он появлялся и в рабочих кварталах.

Инспектор Хью Фоссет Ватсон мог быть доволен агентом Вудом.

Согласно всем правилам секретной агентуры он последовательно изучал гибнувший город.

Он искал и находил десятки людей сорока пяти — пятидесяти лет, среднего роста, которых война лишила левой руки и заставила ходить прихрамывая, но ни один из них не имел никакого отношения к манифесту Уаламы.

4
Однажды, бродя по Петрограду, Вуд зашел в пивную под названием «Разоренная Бельгия», на Лиговской улице. На этот раз он был в обычном полудорожном костюме — резиновое пальто, серое кепи и гетры. Столик у окна был свободен. Он подозвал полового.

— Пару пива.

Только три-четыре столика были заняты. За одним из них в глубине комнаты сидели: блестящий студент в застегнутой доверху шинели, на которой горели пуговицы с императорскими орлами, скромно одетая женщина и оборванец.

Вуд прислушался к разговору.

— В этом году дела самые что ни на есть пустые, — говорил оборванец, — вот в прошлом году была тактичная работа.

— Видите ли, — говорил студент, раскрыв портсигар и нервно постукивая о край стола папиросой, — сегодня, когда мы познакомились, я говорил вам, что мне бы очень хотелось принять участие в… ваших занятиях.

Он замолчал, опустив глаза.

— Видите ли, трудно жить на средства, которые мне предоставлены. Я не могу из-за недостатка в средствах отказывать себе… в моих друзьях из высшего общества или…

— Или в нескольких подругах, — с иронией добавила женщина.

— Словом, ваши занятия или, вернее, мое участие в ваших занятиях было бы для меня желательно. Так что, может быть, я…

— Если вы будете только наводчиком, — сказал оборванец, — так это, пожалуй, вас не покроет.

— Наводчик… это, так сказать, показывать вам различные места для покражи?

— Именно так-с. Если можно так выразиться, для совершения противозаконных действий.

Вуд допил свой стакан и налил из другой бутылки.

— Если бы вы допустили меня к участию в ваших делах, — говорил студент, бегая глазами и потирая слегка дрожащие руки, — это было бы одинаково удобно для нас обоих. Я часто бываю среди общества, которое могло бы, вероятно, занять вас.

Оборванец почесал небритый подбородок.

— Вы, кажется, изволите пребывать-с на восточном факультете?

— Да.

Вуд --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Вениамин Каверин»:

Два капитана. Вениамин Александрович Каверин
- Два капитана

Жанр: Советская проза

Год издания: 2007

Серия: Русская классика XX века

Собрание сочинений в 8-ми томах. Том 2. Вениамин Александрович Каверин
- Собрание сочинений в 8-ми томах. Том 2

Жанр: Советская проза

Год издания: 1981

Серия: Каверин В. А. Собрание сочинений в 8 томах