Грант Игнатьевич Матевосян - Мы и наши горы
Название: | Мы и наши горы | |
Автор: | Грант Игнатьевич Матевосян | |
Жанр: | Советская проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1980 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Мы и наши горы"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Мы и наши горы". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (40) »
— Да я же целую гору наделал!
— Ещё нужно.
— Да ведь мы железные получили.
— Дубовые лучше.
— Зачем нам столько?
— Ну, не знаю.
И вдруг освободилось место сторожа.
— Не назначай никого! — оживился самый первый председатель. — Погоди, за ружьём сбегаю.
Старик даже споткнулся о порог. А ведь старики обычно не спотыкаются. В их шагах сочетается опыт взрослого и осторожность ребёнка. И оттого, что он, этот старик, по-пастушьи крепко опиравшийся на палку и обе ноги, споткнулся, вдруг особенно почувствовалась в нём жажда жизни — короткого отрезка времени, пленительного, прекрасного, но короткого.
Антарамеч — село старое. Церковь в нём стоит девятьсотлетняя. Село ли возникло вокруг церкви и обступило её, церковь ли выросла посреди села — неизвестно. Возраст села не установлен. Приезжавшие из города специалисты сказали, что эта церковь — памятник старины. Она особо отмечена и архитекторами: окна её так узки, что разве только солнечный луч через них и пробьётся да ещё голубь влетит, а вот кошка уже не протиснется, — и всё-таки в ней светло, как на улице.
И архитектор, и историк, и жена генерала, и инспектор финотдела, и телефон, у которого всего лишь тридцатилетний «стаж» в этом селе, и все газеты и кинокартины, директивы, благодарности и почётные грамоты, замечания и выговоры сути села не меняют. Меняется только лицо его. Сегодня в Антарамече деловито прижимают телефонную трубку к уху, важно пробегают глазами столбцы газет, и, если вы возились с машиной и вымазали маслом руки, вам подают тряпку. Сегодня взаимоотношения антарамечца с телефоном не те, что тридцать лет назад. Нет уже того почтения и недоверия, которые когда-то внушал телефон. В тридцатых годах он был чем-то таинственным и всемогущим — какой-то диковинный предмет, которому то приказывали, то грозили, которого то убеждали, то упрашивали. Обычно говорил по телефону председатель, и в такие минуты он тоже казался таинственным и всемогущим, каким сейчас антарамечскому пастуху кажется, к примеру, закодированный атомщик.
Как-то попросили у председателя лошадь — послать за врачом в соседнюю деревню, и председатель рассмеялся: «Зачем же лошадь, позвоните, сам приедет».
— Нуда!
— Конечно, позвоните.
— Позвонить, — что сказать?
— Пошлите, мол, в Антарамеч доктора Астэбатяна, ребёнок заболел.
— А ты не смеёшься? Позвони сам…
После этого председателю частенько приходилось говорить по телефону по просьбе односельчан, и те чувствовали себя в неоплатном долгу перед ним. Так продолжалось до тех пор, пока однажды телефон не зазвонил в его отсутствие. Пастухи, бывшие в конторе, переполошились, потом обалдело уставились на аппарат. А телефон надрывался, настойчиво призывая кого-нибудь из них к себе. Пастухи переглянулись, потом вытолкали на середину того, над кем потешались больше всех.
— Сако, ты из нас самый башковитый.
— Чего стоишь, подойди, не укусит.
— Сако, чтоб тебе пусто было!
— Ай да Сако!
И Сако подошёл и сказал телефону врастяжку:
— Чего-о?..
Потом вспомнил, поправился:
— Алё.
Друзья так и покатились со смеху.
— Ишь, какой важный стал! «Алё» говорит! Ну и ну!
А Сако продолжал говорить:
— Чего? Да. Антарамеч. Нет, это Сако.
Звонок был из Гетамеча; сообщали, что в Гетамече для Антарамеча продукты имеются — мыло, спички, ситец, керосин, галеты, вилы; пусть, мол, приедут заберут. Телефон перестал быть тайной. Голос в трубке был настолько человеческий, словно заведующий магазином Хечо стоял рядом — хоть возьми да и хлопни его по плечу. И телефон для Сако сразу стал простым и понятным предметом, и Сако сказал:
— Хечо!
— Говори, слушаю.
— Хечо!
— Аллё! Говори, Сако, Хечо у телефона.
— Хечо!
— Да говори же, слушаю!
— Хечо, галеты, значит, керосин, ситец и ещё что?
— Мазут, мыло, гвозди, вилы.
— Хечо, это ты, значит?
— Конечно я, кто же ещё?
— Смотри-ка, важный какой, по телефону разговаривает, не мог, что ли, мальчишку прислать.
На том конце провода Хечо громко расхохотался.
— Хечо! — сказал Сако. — Ты сукин сын, Хечо!
Сако хотел сказать, что теперь, ежели будет нужда, он и сам позвонит по телефону, вместо того чтобы посылать мальчишку.
Потом пастухи вырвали у Сако трубку и по очереди прокричали кто на что был горазд, и --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (40) »
Книги схожие с «Мы и наши горы» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Михайлович Санги - Голубые горы Жанр: Советская проза Серия: Рассказы |
Грант Игнатьевич Матевосян - Чужак Жанр: Советская проза Год издания: 1986 |
Вячеслав Викторович Сукачев - Скучный человек Жанр: Советская проза Год издания: 1979 |
Другие книги автора «Грант Матевосян»:
Грант Игнатьевич Матевосян - Чужак Жанр: Советская проза Год издания: 1986 |
Грант Игнатьевич Матевосян - Тогда, зимою Жанр: Советская проза Год издания: 1986 |
Фазиль Абдулович Искандер, Анатолий Андреевич Ким, Евгений Иванович Носов и др. - Рассказы советских писателей Жанр: Советская проза Год издания: 1976 Серия: Библиотека «Дружбы народов» |
Вениамин Александрович Каверин, Василий Павлович Аксёнов, Юрий Сергеевич Рытхэу и др. - Советский рассказ. Том второй Жанр: Советская проза Год издания: 1975 Серия: Библиотека всемирной литературы |