Алексей Николаевич Толстой - Том 8. Стихотворения; Сказки; Сказки и рассказы для детей; Золотой ключик; Русские народные сказки
Название: | Том 8. Стихотворения; Сказки; Сказки и рассказы для детей; Золотой ключик; Русские народные сказки | |
Автор: | Алексей Николаевич Толстой | |
Жанр: | Советская проза | |
Изадано в серии: | Толстой А. Н. Собрание сочинений в 10 томах #8 | |
Издательство: | Государственное Издательство Художественной Литературы | |
Год издания: | 1960 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Том 8. Стихотворения; Сказки; Сказки и рассказы для детей; Золотой ключик; Русские народные сказки"
В 8-й том Собрания сочинений А. Н. Толстого вошли произведения, созданные по фольклорным мотивам (стихотворения, сказки), произведения для детей, русские народные сказки и др.
Читаем онлайн "Том 8. Стихотворения; Сказки; Сказки и рассказы для детей; Золотой ключик; Русские народные сказки". [Страница - 179]
(обратно)
23
…выгнал из бучил, водяниц с водою чистой разлучил. — Бучило, бучало — омут, водоворот. Водяница — русалка.(обратно)
24
По воде венок плывет. — Девушки гадали по венкам, брошенным в воду. Плывущий венок означал замужество, направление, куда он плыл, указывало, в какой стороне живет жених.(обратно)
25
Додола — девушка, участница обряда магического вызывания дождя у славян. Раздетую донага, украшенную цветами, до долу водили по селу. Она плясала и пела. Ее обливали водой (см. А. Н. Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу, т. I, с. 172–179).(обратно)
26
Кладенец — сказочный меч-булат.(обратно)
27
В море лонённом. — Лоненное — лонное, здесь: в смысле — сокровенное, тайное.(обратно)
28
Обры — древнерусское название аваров — завоевателей.(обратно)
29
Дулеб — дулебы, союз восточнославянских племен в Западной Волыни. В VII в. были завоеваны аварами-обрами.(обратно)
30
Жены, взнузданны на вожжи… — В летописи сказано об издевательстве обров над женами дулебов: «…если поедет куда обрин, то не позволял запречь коня или вола, но приказывал впречь в телегу три, четыре или пять жен и везти — обрина» («Повесть временных лет», ч. 1-я, текст и перевод. М.—Л., 1950, с. 210; перев. Д. С. Лихачева).(обратно)
31
Беленою трут колени… — Вероятно, речь идет о том, что обры пытались лечиться беленой. Белена издавна служила лечебным средством, упоминается в старинных травниках.(обратно)
32
С землей сравнялись… — В летописном известии об обрах говорится, что они сгинули, не оставив по себе ни племени, ни потомства. Летописец упоминает народное присловье: «Погибоша аки обре» («Повесть временных лет», ч. 1-я, с. 14 и с. 210).(обратно)
33
Змеиный вал — народное предание связывает с ним победу героя-кузнеца над змеем: побежденный, запряженный в плуг змей проводит борозду до самого Черного моря (см. А. Н. Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу, т. I, с. 560–561).(обратно)
34
Хозяйку, хозяюшке — слава! — воспроизведен величальный мотив народных песен.(обратно)
35
Сарынь-гора. — Так на Волге называют толпу, буйную ватагу.(обратно)
36
…грянет мой Ясак. — Ясак — знак тревоги, клич.(обратно)
37
Две змеи заклятые к векам присосутся… — По представлениям патриархальных крестьян, Степана Разина не приняла земля и он страшно мучится — его сосут змеи (А. Н. Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу, т. II. М., 1868, с. 451–452).(обратно)
38
И придут Алаписы с песьими главами… — Алапис — змеевидное чудовище с собачьей головой. Название, вероятно, дано по латинскому allapsus (причастие) от соответствующего глагола — приближаться, тихо, незаметно подползать.(обратно)
39
Пастырь Егорий — славянский мифический предводитель, владыка волков, раздает им пищу, о чем говорится и в пословице «Что у волка в зубах, то Егорий дал».(обратно)
40
…Взлетела ведьмица на щегл. — Щегла, шагла — мачта, шест для флага.(обратно)
41
За болотом в мочежине. — Мочежина — мочажинина — болотная трава.(обратно)
42
Приворот — заговор, знахарское снадобье, чем привораживают; растение — росянка, костянец и др.; приворотный столб.В стихотворении слово представлено во всех этих смыслах.
(обратно)
43
Лесовик — леший.(обратно)
44
Хлоя — имя сказочно-мифической пастушки, героини романа греческого писателя Лонга (II–III вв. до н. э.) «Дафнис и Хлоя». Хлоэ — в древнегреческом языке означало свежую зелень, молодые побеги.(обратно)
45
Дафнис — имя легендарного сицилийского пастуха: по одному из мифов, он поклялся не знать любви и умер от безнадежной любви к нимфе; герой античного романа «Дафнис и Хлоя».(обратно)
46
Пан — в древнегреческой мифологии покровитель пастухов, козлоногое существо, наводмл безотчетный страх (отсюда «паника») на нарушителей его покоя.(обратно)
47
Сыта — напиток на меду, медовый взвар. (обратно)48
--">Книги схожие с «Том 8. Стихотворения; Сказки; Сказки и рассказы для детей; Золотой ключик; Русские народные сказки» по жанру, серии, автору или названию:
Павел Филиппович Нилин - Знакомое лицо. Повести, рассказы Жанр: Советская проза Год издания: 1975 |
Другие книги из серии «Толстой А. Н. Собрание сочинений в 10 томах»:
Алексей Николаевич Толстой - Том 6. Хмурое утро; Хлеб (Оборона Царицына) Жанр: Советская проза Год издания: 1959 Серия: Толстой А. Н. Собрание сочинений в 10 томах |
Алексей Николаевич Толстой - Том 7. Петр Первый Жанр: Историческая проза Год издания: 1959 Серия: Толстой А. Н. Собрание сочинений в 10 томах |
Алексей Николаевич Толстой - Том 8. Стихотворения; Сказки; Сказки и рассказы для детей; Золотой ключик; Русские народные сказки Жанр: Советская проза Год издания: 1960 Серия: Толстой А. Н. Собрание сочинений в 10 томах |
Алексей Николаевич Толстой - Том 10. Статьи, выступления, письма, очерки; Рассказы Ивана Сударева Жанр: Советская проза Год издания: 1961 Серия: Толстой А. Н. Собрание сочинений в 10 томах |