Библиотека knigago >> Проза >> Проза >> Её высочество Аои


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1462, книга: Радиация и лёд (СИ)
автор: Виктор Молотов

"Радиация и лёд", написанная Виктором Молотовым, является захватывающим научно-фантастическим романом в жанре боевой фантастики. История разворачивается в постапокалиптическом мире, охваченном ядерной войной. Уцелевшие люди живут в условиях постоянной радиационной угрозы, а остатки цивилизации пытаются выстроить новую жизнь среди руин. Главный герой, Иван, опытный спецназовец, отправляется на опасную миссию в северные ледяные пустоши. Его задача - найти источник неизвестного...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Юкио Мисима - Её высочество Аои

Её высочество Аои
Книга - Её высочество Аои.  Юкио Мисима  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Её высочество Аои
Юкио Мисима

Жанр:

Проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Её высочество Аои"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Её высочество Аои". [Страница - 4]

Перестаньте!

Яско:   ...твои губы (молниесно целует Хикару в губы).

Хикару   (отшатывается) :   Оставьте меня!

Яско:   Когда мы поцеловались в первый раз, ты точно так же отпрянул, как молодой олень.

Хикару:   Быть может и так, но это вовсе не значит, что я вас любил. Мне просто было интересно, как бывает интересно любознательному ребенку. А вы воспользовались моей юношеской непосредственностью. И теперь, я надеюсь, вам ясно, какую цену должна заплатить женщина, сыгравшая однажды на мужском любопытстве.

Яско:   Значит, ты меня нисколько не любил? Раньше ты не говорил мне об этом. Оказывается, ты меня всего лишь исследовал. По-крайней мере, ты теперь так считаешь. Ах, как мило! Пожалуйста, продолжай и дальше придерживаться этой линии.

Хикару:   Я уже не мальчик. Я семейный человек. Неужели же у вас нет ни капли стыда? Вот прямо перед вами спит моя жена, видите?

Яско:   Мне нечего стыдится, я пришла сюда по делу.

Хикару:   По какому делу?

Яско:   Чтобы получить твою любовь.

Хикару:   Госпожа Рокудзё, вы в своем уме?

Яско:   Вообще-то меня зовут Яско.

Хикару:   Я не обязан называть вас по имени.

Яско   (неожиданно опускается на колени. Крепко обнимает стоящего перед ней Хикару, утыкается в него лицом) :   Умоляю, не будь таким холодным!

Хикару:   Где же ваша прежняя гордость? Вся порастерялась? (в сторону) Странное чувство, словно она и не человек вовсе. Ноги как будто отнялись не пошевелить.

Яско:   А у меня ее никогда и не было.

Хикару:   Жаль, что вы мне сразу об этом не сказали - может быть наши отношения и продлились бы несколько дольше...

Яско:   Ну это ты сам виноват - не заметил. Не сумел прочесть в моих глазах, как давно я осталась без гордости... Так знай! Высокомерие. Это из-за него теряют женщины свою гордость. Потому-то каждая женщина и хочет стать королевой - у королевы больше всего гордости для потерь... Боже мой, твои колени! Они будут мне холодной, жесткой подушкой.

Хикару:   Яско...

Яско:   На этой подушке я бы смогла наконец-то заснуть. Холодная, жесткая - такая подушка никогда не согреется, как та другая, которая становится теплой, стоит мне положить на нее голову. Ночь напролет я ищу щекой холодное место - бегу с нагретого бока на прохладный - и вот уже светает... Человек, научившийся ходить босым по раскаленному песку пустыни, не сможет пройти по моей подушке.

Хикару   (потеплевшим голосом) :   Ну же, успокойтесь. Меня так легко разжалобить.

Яско:   Все ясно! Ты и на Аои женился из жалости!

Хикару   (отталкивает Яско) :   Досужие домыслы! (садится на стул. Яско ползком следует за ним, утыкается лицом ему в колени)

Яско:   Не бросай меня.

Хикару   (закуривает) :   Да я вас уже давным-давно бросил.

Яско:   Неправда! Ты меня до сих пор любишь.

Хикару:   Вы приехали, чтобы это со мной обсудить? (язвительно) А то давеча вы сказали, что явились сюда мучить Аои...

Яско   (меланхолично) :   Я хотила убить сразу двух зайцев. Пожалуйста, дай мне сигарету.

Хикару достает сигарету из пачки. Внезапно Яско выхватывает курящуюся сигарету из его губ. Затягивается. Хикару не остается ничего, кроме как закурить сигарету, которую он только что достал и держит в руках.

Хикару   (закуривает) :   Знаешь, в то время я не находил себе места. Кидался из стороны в сторону, как неприкаянный. Я мечтал о тяжелых оковах. Мечтал о том, чтобы меня заперли в клетке. Ты стала мне клеткой. Но когда я вновь захотел свободы - твоя клетка по-прежнему сдерживала меня. Ненавистные оковы не спали.

Яско:   Да, я помню твои глаза, вопиющие об освобождении. Вырваться из клетки, в которой я тебя заперла, сбросить оковы, которыми я тебя опутала вот о чем кричали твои глаза. И мне радостно было видеть, как ты рвешься на свободу. Именно тогда я полюбила тебя по-настоящему... Стояла ранняя осень. Я отдыхала в своем загородном доме, в один из дней ты приехал навестить меня там... В тот день я встретила тебя на яхте - ты ждал меня на пристани прямо возле железнодорожной станции. На небе не было ни облачка. Мачта нежно поскрипывала. Яхта...

Хикару   (подхватывает) :   Белый парус...

Яско   (неожиданно резко) :   Разве тебе не противно, что мы делим воспоминания?

Хикару:   Я бы не сказал, что мы делим воспоминания, просто мы случайно оказались в одном и том же месте в одно и то же время.

Яско:   По крайней мере, мы с тобой делили плывущую по озеру яхту. Парус над нашими головами хлопал, то наполняясь ветром, то опадая. Ах, если бы он снова оказался здесь, над --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Её высочество Аои» по жанру, серии, автору или названию:

Дар (СИ). Валентина Ad
- Дар (СИ)

Жанр: Проза

Год издания: 2015