Библиотека knigago >> Проза >> Проза >> Разные стихотворения в переводе С Я Маршака


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2418, книга: Черный
автор: Ричард Райт

"Черный" Ричарда Райта — мощный и вызывающий размышления роман, который исследует разрушительное воздействие расовой несправедливости и насилия на афроамериканское сообщество в эпоху Джима Кроу. Главный герой, 18-летний Рэтт, является черным парнем, живущим в жестоком южном городке. Повествование следует за его столкновением с глубоко укоренившимся расизмом и несправедливостью, которые проявляются во всех сферах его жизни, от образования до судебной системы. Райт мастерски...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Идеальный ген - 3. Александра Руда
- Идеальный ген - 3

Жанр: Эротика

Год издания: 2017

Серия: Федерация Пятидесяти Планет

Уильям Шекспир - Разные стихотворения в переводе С Я Маршака

Разные стихотворения в переводе С Я Маршака
Книга - Разные стихотворения в переводе С Я Маршака.  Уильям Шекспир  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Разные стихотворения в переводе С Я Маршака
Уильям Шекспир

Жанр:

Проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Разные стихотворения в переводе С Я Маршака"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Разные стихотворения в переводе С Я Маршака". [Страница - 2]

стр.

Берите, хватайте, красавицы.

Вот кольца и бусы

На разные вкусы.

Шелка мои пестрые славятся.

Считайте-ка денежки,

Несите офенюшке,

Берите, что только понравится!

2

Вот шелк белей, чем пух лебяжий.

Вот креп чернее черной сажи.

Перчатки тоньше роз дамасских,

Духи и бархатные маски.

Купить чепец вам, сударь, надо,

Подруга ваша будет рада.

А вот две дюжины застежек

От подбородочка до ножек.

Купите серьги, ожерелья,

Доставьте барышням веселье,

Чтобы в ушах сережки звякали,

Чтоб очи черные не плакали!

ПЕСНИ ОФЕЛИИ

Из трагедии "Гамлет"

1

Как в толпе его найдем

Твоего дружка?

Шляпа странника на нем,

А в руках клюка.

Он угас и умер, леди,

Он могилой взят.

В головах - бугор зеленый,

Камень - возле пят.

Бел твой саван, друг мой милый.

Сколько белых роз

В эту раннюю могилу

Ливень слез унес.

2

В день святого Валентина,

В первом свете дня

Ты своею Валентиной

Назови меня.

Тихо ввел он на рассвете

Девушку в свой дом

Ту, что девушкой вовеки

Не была потом.

3

Позор и грех! У них у всех

Нет ни на грош стыда:

Свое возьмут, потом уйдут,

А девушкам беда.

- Ты мне жениться обещал,

Меня лишая чести.

- Клянусь, я слово бы сдержал,

Да мы уж спали вместе!

ПЕСНИ ШУТА

Из трагедии "Король Лир"

1

Показывай

Меньше того, что имеешь.

Рассказывай

Меньше, чем сам разумеешь.

Где можно проехать,

Не странствуй пешком.

Чем деньги одалживать,

Будь должником.

Играй, но только помни меру,

Учись, а не бери на веру.

Забудь и кружку, и подружку,

Храни под спудом каждый грош.

Тогда полушку на полушку,

А на сто - сотню наживешь!

2

Тот, кто решился по кускам

Страну свою раздать,

Пусть приобщится к дуракам

Он будет мне под стать,

Мы станем с ним, рука к руке,

Два круглых дурака:

Один - в дурацком колпаке,

Другой - без колпака!

3

Для дураков - печальный день:

Все умники страны

Мозги надели набекрень

И стали им равны!

4

Они заплакали от счастья,

А я запел с тоски,

Узнав, что мой король без власти

Играет в дураки!

5

Тот, кто крошек не сберег,

Черствой коркой пренебрег,

Будет каяться, когда

Постучится в дверь нужда.

6

Вскормил кукушку воробей

Бездомного птенца,

А тот возьми да и убей

Приемного отца!

7

Лиса-плутовка

И дочка короля

Одна бы вам веревка,

Одна бы вам петля!

Продам колпак,

Куплю

Петлю,

Дурак

Товарищ королю!

8

Отцов сановных и богатых

Ласкают дочки и зятья.

А у кого штаны в заплатах,

Того не жалует семья!

Фортуна - жалкая блудница:

Она с голодным не ложится.

9

Кто служит только для того,

Чтоб извлекать доходы,

Тебя оставит одного

Во время непогоды.

Но шут с тобой - твой верный шут!

Служил он не для денег.

Он жалкий шут, но он не плут,

Дурак, а не мошенник!

10

Штаны нужны, - даю вам слово,

Но приюти башку сперва.

Иль обовшивеет без крова

Твоя седая голова.

В ком сердце жесткое, как пятка,

Тех не смутит чужая боль.

Но спать они не будут сладко,

Когда натрут себе мозоль!

11

Тот, кто в несчастье владеет собой,

Молния, гром и град,

В бурю и в шквал не дрожит пред судьбой,

Будь они сутки подряд!

12

Когда откажется священник

Кривить душою из-за денег

И перестанет пивовар

Водою разбавлять товар,

Когда наскучит кавалерам

Учиться у портных манерам,

Когда еретиков монах

Сжигать не станет на кострах,

Когда судья грешить не будет

И без причины не осудит,

Когда умолкнет клевета,

Замок повесив на уста,

Когда блудница храм построит,

А ростовщик сундук откроет,

Тогда-то будет Альбион

До основанья потрясен,

Тогда ходить мы будем с вами

Вверх головами, вниз ногами!

ПЕСНИ ШУТА

Из комедии "Двенадцатая ночь"

1

Поспеши, смерть, поспеши.

Я устал от любовных обид.

Не дыши, моя грудь, не дыши.

Я жестокой подругой убит.

Пусть в последний приют мой земной

Ветви тиса положат.

Разделить мою участь со мной

Самый преданный друг не может.

Пусть ни белых лилий, ни роз

Не оставят друзья на погосте.

Пусть никто не роняет слез

На мои неподвижные кости.

Пусть могилу трава-лебеда

От прохожего спрячет...

И любовник весной никогда

Надо мной не заплачет.

2

Когда еще был я зелен и мал,

Лей, ливень, всю ночь напролет!

Любую проделку я шуткой считал,

А дождь себе льет да льет.

Я вырос, ничуть не --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Разные стихотворения в переводе С Я Маршака» по жанру, серии, автору или названию:

Стихотворения. Проза. Театр (сборник). Федерико Гарсиа Лорка
- Стихотворения. Проза. Театр (сборник)

Жанр: Современная проза

Год издания: 2014

Серия: Библио тека всемирной литературы

Другие книги автора «Уильям Шекспир»:

Макбет. Уильям Шекспир
- Макбет

Жанр: Драматургия

Год издания: 1968

Серия: Библиотека всемирной литературы