Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Прощай, красавица! (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1689, книга: Небесный суд
автор: Стивен Хант

В мрачном и неоновом мире киберпанка, где высокие технологии сталкиваются с городской коррупцией и социальной несправедливостью, "Небесный суд" Стивена Ханта занимает достойное место как классика жанра. Главной героиней выступает Рейвен Икар, наемный убийца в кибернетически усовершенствованном теле. Осужденная за убийство и приговоренная к смерти, Рейвен получает отсрочку исполнения приговора после того, как загадочный синдикат предлагает ей сделку: выследить и убить легендарного...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Яростный поход. Танковый ад 1941 года. Георгий Валерьевич Савицкий
- Яростный поход. Танковый ад 1941 года

Жанр: Военная проза

Год издания: 2012

Серия: Война танков. Фронтовой боевик

(The_Scientist) - Прощай, красавица! (СИ)

Прощай, красавица! (СИ)
Книга - Прощай, красавица! (СИ).    (The_Scientist)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Прощай, красавица! (СИ)
(The_Scientist)

Жанр:

Короткие любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Прощай, красавица! (СИ)"

1943 год. МИ5 даёт приказ Капитану и его Воющим Коммандос обезвредить все известные базы Гидры, а в Лондоне тем временем кипит совсем другая жизнь.    — Я могу попросить об ещё одном танце, мэм?  — Ваши друзья сказали, Вы завтра вновь отправляетесь на фронт. Постарайтесь вернуться живым, сержант Джеймс Бьюкенен Барнс. И тогда мы с Вами станцуем ещё раз.

Читаем онлайн "Прощай, красавица! (СИ)". [Страница - 3]

class="book">Медсестра старается подавить смешок и сохранить серьёзное лицо, но Барнс замечает, как дрогнули уголки ее накрашенных губ. Усмехается про себя, мысленно закидывая это в свою копилку.

— Я вижу, Вам действительно лучше, сержант, — говорит девушка, набирая содержимое ампулы в шприц. — Но пару уколов для закрепления результата сделать ещё нужно, так что поворачивайтесь на живот и снимайте трусы.

Прыснув в кулак от нелепости ситуации, Баки медлит, качая головой, и тем не менее, послушно переворачивается, откидывая укрывавшую его простыню. Надо так надо — кто он такой, чтобы не повиноваться?

Где-то недалеко из радиоприемника играет знакомый мотив «Bella Ciao»*. Барнс услышал эту песню, когда их закинули поддерживать освободительное движение в Моденских горах, — там она была негласным гимном сопротивления. Он плохо понимал итальянский, но его знаний хватало, чтобы разобрать слова «прощай, красавица» в припеве. Почему-то эта повторяющаяся строчка неумолимо напоминала Баки о доме.

Сначала от уколов больно, потому что вещество в них тяжелое как свинец и очень горячее. Оно разливается по телу, наполняя и обжигая каждую клетку. Но уже через пару минут становится намного легче, и при виде Стива Барнс рад ему гораздо сильнее, чем в прошлый раз, когда с трудом мог оторваться от подушки.

Стоит Роджерсу появиться в санчасти, медсестры кокетливо здороваются с ним, стреляя глазками, солдаты отдают честь. Не привыкший к этому Стив кивает им в ответ, смущенно улыбается, проходя к койке Баки, пока тот глухо давит смех в кулаке.

— Хорошо выглядишь, — довольно отмечает Стив, критично оглядев его.

Барнс согласно кивает, бросив взгляд на свою кудрявую медсестричку.

— Эти дамы кого угодно поставят на ноги, — улыбается он. Краем уха слышит тихое хихиканье в углу и снова украдкой бросает взгляд. Курить ему все ещё не разрешают, а жаль. Сейчас особенно хочется.

Роджерс смеётся. Он задаёт еще несколько вопросов о его самочувствии и, когда ответы его устраивают, заговаривает о вернувшемся с успешной операции отряде. В красках расписывает, какие они молодцы и как далеко откинули немцев, говорит о новостях в лагере и о внезапных заморозках, таких несвоевременных, ведь зимней амуниции у них ещё нет.

— Стив, — резко прерывает его Баки, и на секунду хмурится, запнувшись. Осекшись, он вдруг думает о том, что не должен при всех обращаться к Капитану так вот просто, по имени, и перебивать его, когда вздумается. Но Стив не Филлипс и не его бывший полковник Джексон, а значит прикусить язык не заставит. — Ты же не о погоде со мной говорить пришёл.

Барнс кивает на новенькую темно-зеленую форму в руке Роджерса, что тот так незатейливо спрятал за спиной, когда вошёл.

— Не о погоде, — соглашается Стив почти виновато, и Барнс вопросительно изгибает брови. Поймав невеселый взгляд друга, складывает руки на груди. Он уже знает, что Роджерс скажет — понял по лицу, как только он появился. — Я говорил с Филлипсом.

Баки слушает его внимательно, понимая серьёзность ситуации. Ему не нравится то, что он слышит. Да и самому Стиву это не нравится, но есть приказ, и его нужно выполнить. На войне такие правила. И Баки их принимает.

***

— Ты в порядке?

Баки старается не смотреть в иллюминаторы. Старается вообще никуда не смотреть.

Делает вид, что не выспался, и запрокидывает голову, прикрыв глаза и прислонившись к спинке кресла. Хочет выглядеть насколько возможно расслаблено, но плечи заметно напряжены, пальцы сцеплены в замок на коленях.

Голос Стива выдергивает его из мыслей. Барнс открывает глаза. Поднимает подбородок и с лёгкой ухмылкой смотрит на него из-под фуражки. Так же, как когда в начале года рассказал, что его призвали в сто седьмой. В глазах самоуверенность, уголки губ дерзко приподняты, а в душе — жуткий страх. Такой сильный, что все сжимается внутри, выворачивается, завязываясь узлом. Но он не признается сейчас, как не признался тогда. Баки должен быть бесстрашным, особенно перед Стивом.

— В полном, Капитан, — отвечает он спокойно. Голос твёрдый, ровный. Ничем не выдаст волнения. — А что?

— Выглядишь напряженным, — говорит Роджерс участливо, и Барнс делает над собой усилие, чтобы не закатить

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.