Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Non enim quid amor (СИ)

(Darr Vader) - Non enim quid amor (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Non enim quid amor (СИ)
Книга - Non enim quid amor (СИ).    (Darr Vader)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Non enim quid amor (СИ)
(Darr Vader)

Жанр:

Современные любовные романы, Эротика, Фанфик, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Non enim quid amor (СИ)"

Небольшой сборник драббликов по стандартным и не очень пейрингам и не только.


Читаем онлайн "Non enim quid amor (СИ)". Главная страница.

========== Золотые львята (Джоффри Баратеон/Мирцелла Баратеон) ==========

Утро выдалось чистым, ярким и не по-южному холодным. Восток горел кровью и золотом, но с запада на Королевскую Гавань надвигались тучи, зловещие и серые едва ли не до черноты. Мирцелла поежилась, легкий шелковый халат совершенно не дарил тепла, но в опочивальне было не холодно. Принцессу била дрожь не от парящей в покоях прохлады, а от страха перед будущим, затянутым туманом неизвестности. Еще несколько часов, и она, возможно, навсегда покинет Гавань. Никогда больше не увидит матушку и братьев, деда и дядю. Красный замок, септа Бейелора останутся в Вестеросе, а Мирцелла пересечет Недремлющее море в пути к своему жениху.

- Тристан Мартелл, - тихо прошептала девушка, и имя дорнийского принца оставило на губах сладкий терпкий привкус красных апельсинов. Дядя Тирион сказал, что принц Тристан весьма хорош собой, а его сестра, принцесса Арианна, станет ей хорошей подругой. Но Мирцелла все равно страшилась. Сердце рвалось на части. Одна цеплялась за семью и дом, за все родное и привычное с детства, а другая упрямо твердила о долге принцессы. Мирцелла должна выйти замуж за принца, как когда-то ее мать, Серсея Ланнистер, вышла за короля Роберта. Тоска нахлынула на принцессу с новой силой. Отец умер совсем недавно, а уже столько всего произошло… слабая улыбка тронула губы девушки, а сквозняк, прокравшийся сквозь щель в ставнях, коснулся ее золотых локонов. Роберт Баратеон практически не обращал внимания на своих детей, но девушка помнила несколько коротких мгновений, когда ее отец - король заходил в детскую.

Маленькая принцесса хихикала и визжала, но ее серебристый смех тонул в сочном хохоте Роберта. Король подкинул дочь в воздух, поймал и закружил. Золотистые кудряшки обрамляют раскрасневшееся личико девочки, изумрудно-зеленые глаза искрятся наивной радостью. Роберт прижал Мирцеллу к груди. Принцесса сморщила носик и недовольно заерзала. Отец всегда обнимает слишком крепко.

- Ну, моя птичка, пойдешь на королевскую охоту на кабана, а? - звучно хохотнул король. Рука его тянулась к кубку, но он не решался пить при дочурке, которая смотрит на него с таким восхищением. - Дадим тебе копье, посадим на лошадь и…

- Никакого и! - звенящий от ярости голос Серсеи стер улыбку с лица Роберта. Мужчина повернулся к жене. Королева в платье алом, словно кровь, ворвалась в комнаты и коротким рваным кивком приказала служанкам удалиться. Девушки кротко повиновались, оставив коронованного оленя наедине с львицей.

- Ты что, окончательно мозги пропил?! - прорычала Серсея, вырывая Мирцеллу из рук супруга. Принцесса, напуганная злостью матери, не смела возражать. - На охоту принцессу?! Не позволю!

- Довольно, Серсея, - проворчал Роберт, хватая желанный кубок. Осушив его одним глотком, он утер рот рукавом, - и принцессы должны оружие уметь держать.

- Ополоумел совсем?! - голос королевы взлетел едва не до визга. Мирцелла втянула голову в плечи. - Даже думать не смей, слышишь?! Не позволю! Не смей даже тянуть свои лапы к моей девочке!

- Она и моя девочка тоже, - криво усмехнулся король, - твоя, твоя… твой сын, твой брат, твоя корона. Все твое, - синие глаза Роберта встретили взгляд жены бесстрашно. - Если бы ты хотела разделить со мной хотя бы детей, нашу дочь бы звали Лианна.

- Уже на ногах? Тревожишься, Мирцелла? - Джоффри появился в комнате неслышно, словно ночь или ветер. Брат облачен в алый с золотом дублет и черные узкие бриджи. Девушка слабо улыбнулась королю. Дядя Киван говорил, что они очень похожи на королеву Серсею и сира Джейме в юности. Джоффри подошел к сестре и взял ее за руки. - Да ты холоднее лягушки!

- А ты галантнее разбойника, - смущенно заметила принцесса. Король капризно фыркнул, поджав губы.

- Это благодаря нашему дядюшке-уродцу ты уплываешь в Дорн, - процедил он, меряя шагами комнату, - он продал тебя дорнийцу, а ни мать, ни дед ему не возразили! Я король, а этот карлик смеет распоряжаться моей сестрой, словно она… кобыла, а не принцесса.

- Ты тоже женишься, - мягко напомнила Мирцелла, - на Сансе Старк. Она очень красивая.

- Дочь изменника, - выплюнул король. Зеленые глаза полыхнули гневом. Юноша, размахнувшись, ударил кулаком по столу, с глухим рыком смел со стола вазу. Голубые зимние розы

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.