Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Частная жизнь короля Джона Сноу (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 991, книга: Рыбий дом
автор: Виталий Валентинович Бианки

Природа и животные Виталий Бианки «Рыбий дом» - увлекательное произведение Виталия Бианки, которое приглашает читателя отправиться в подводный мир и познакомиться с его обитателями. Книга написана простым и доступным языком, что делает ее идеальной для детей младшего школьного возраста. Автор в увлекательной форме рассказывает о жизни рыб в пруду, их повадках, местах обитания и способах защиты. Читатели узнают о разных видах рыб, таких как караси, лини, щуки и окуни, а также о растениях и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Фаина Гаккель - Частная жизнь короля Джона Сноу (СИ)

Частная жизнь короля Джона Сноу (СИ)
Книга - Частная жизнь короля Джона Сноу (СИ).  Фаина Гаккель  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Частная жизнь короля Джона Сноу (СИ)
Фаина Гаккель

Жанр:

Короткие любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Частная жизнь короля Джона Сноу (СИ)"

Джон Сноу женился на Дейенерис, сел вместе с ней на Железный трон и стал царствовати и всем владети. Прошло 10 лет, и его мирная и спокойная жизнь внезапно и резки изменилась. Что дальше?  

Читаем онлайн "Частная жизнь короля Джона Сноу (СИ)". [Страница - 34]

отступать перед трудностями или бежать от них — не зря же она первая призналась ему в любви, не зная, что услышит в ответ.


Предчувствие не подвело — Джон нашел ее на том самом берегу. Лианна сидела на клочке берега, покрытом хрустким черным песком, подтянув ноги к подбородку. Сквозь серую рубаху проглядывали очертания лопаток, тяжелую косу она перевесила на грудь. Джон подошел и опустился на песок рядом. Лианна повернулась к нему, и он увидел, что она плакала. Она заметила его внимательный взгляд и вытерла слезы ладонью, будто извиняясь за столь неуместную чувствительность.


— Ты плакала. Почему? Ты — он сделал паузу — жалеешь?


Лианна покачала головой.


— Нет, не жалею. Но… — она отвернулась, посмотрела на море, потом вздохнула, снова обращая взгляд на Джона, и наконец сказала то, что ее мучило:

— Мне кажется, я предательница.

— И кого же ты предала?

— Свое имя, свой остров и саму себя. — Не давая Джону возразить, она продолжила. — Я не помню своего отца, Джон. Только мать и сестер. Они всегда учили меня, что я прежде всего Мормонт, а уже потом все остальное. Мне часто это твердили, и когда моя мать с сестрами уехали на войну с Роббом Старком, мне было шесть, и они оставили. Я очень боялась, что не смогу оправдать возложенный на меня долг — и повторяла себе их слова каждый вечер, и жила надеждой, что скоро они все вернутся, а я снова смогу жить по-прежнему, когда моей большой заботой был урок у мейстера. Но никто из них не вернулся, и я осталась одна — последняя из Мормонтов, против целого мира, которому, к счастью, почти не было до меня дела. Но их слова засели у меня в голове и в сердце: с ними я просыпалась и засыпала, и все, что я делала, было подчинено э тому, чтобы как можно лучше защищать остров и его жителей от любых врагов и заботиться о них.


Война закончилась и в Вестеросе воцарился мир, а я продолжала жить так, как будто ничего не изменилось. И никогда не думала о том, чего хочу я на самом деле, любая мысль о собственных желаниях казалась мне чем-то диким, противоестественным, ненужным. Может быть, на меня так подействовали рассказы о предательстве моего кузена сира Джораха, который навлек позор на наш дом — не знаю. А когда я расцвела, и мои советники заговорили о браке, я согласилась с этим как с необходимостью — я знала, что рано или поздно мне придется выйти замуж, чтобы продолжить род Мормонтов. Для меня даже не имело значения, будет ли мне нравиться мой муж, будет ли он молод или стар, красив или уродлив, добр или нет. Но, конечно, я обрадовалась, когда мне предложили Мертона Мандерли — я знала, что он по крайней мере, молод, здоров и пригож лицом.

Лианна ненадолго замолчала, опустив голову вниз и ковыряя пальцем узелок на ткани бриджей.


— Я всегда восхищалась тобой, знаешь ли. Ты для меня был настоящим королем — бастард или нет. Твой образ был в моем сердце как образец — возможно, именно это было причиной моего равнодушия к будущему мужу, — я знала, что ни один мужчина все равно не сравнится с тобой. Но я никогда не мечтала о тебе всерьез — это было все равно, что мечтать о солнце или о звезде с неба.

— Я знаю — тихо ответил Джон.

— Это Санса проговорилась, да? Все же кое-что я не говорила даже ей. Девочкой я втайне мечтала о том, что сделаю что-нибудь такое — например, спасу твою жизнь, жизнь короля — чтобы ты обратил на меня внимание, выделил из остальных твоих знаменосцев.

— В этом не было нужды — я и так всегда помнил, что дом Мормонтов сделал для меня.

— Но все равно уехал на юг — Лианна покачала головой, с улыбкой вспоминая свою детскую обиду. — и я вспоминала тебя, сначала почти каждый день, потом реже, но не забывала никогда. И когда мы встретились в Винтерфелле пять лет спустя — я словно на крыльях летала при мысли, что ты не забыл меня. Воспоминания о том пире стали моим маленькое тайным сокровищем, но, конечно же, я и думать не смела о большем. А вот когда я увидела тебя на пиру в Новом замке — меня поразило, насколько настоящий ты не был похож на мое воспоминание. Ты был старше, выглядел уставшим и грустным — и я захотела тебя. Не только как мужчину, любовника. Всем моим существом завладело одно желание — чтобы ты стал частью моей жизни, и чтобы я стала для тебя тем же, чем ты был для меня все эти

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.