Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Правила Вселенной (СИ)


В этой книге интересно и с юмором описывается психология людей, слабые стороны которых Чужаки используют для различных воздействий. Кроме этого, каждая глава содержит жизненные уроки, способные вооружить любого читателя.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(Pak Yeon Hee) - Правила Вселенной (СИ)

Правила Вселенной (СИ)
Книга - Правила Вселенной (СИ).    (Pak Yeon Hee)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Правила Вселенной (СИ)
(Pak Yeon Hee)

Жанр:

Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Правила Вселенной (СИ)"

Работа по заявке: "Мир максимально канонный. Никаких злобных воров-Дамбигадов, садистов-Дурслей или святых Пожирателей. Дело не в этом. В какой-то момент (либо незадолго до 11 дня рождения, либо сразу после похода с Хагридом) Гарри находит в библиотечной книге листок под названием "Правила вселенной". И проникается ими".  


Читаем онлайн "Правила Вселенной (СИ)". Главная страница.

========== Часть первая ==========

1-14. Будь спокоен и внимателен к Миру, тогда ты не пропустишь момент Силы.

***

«Ловите его, этот хлюпик должен прятаться во дворе! Я точно знаю, что он не успел убежать!»

Громкий голос кузена раздавался где-то за окном, но Гарри уже не боялся. Он в надёжном месте, в которое Дадли с дружками никогда не забредёт. Ведь представить хулиганов в библиотеке — всё равно, что увидеть единорога в городском парке.

Ненормальность.

Это слово всегда преследовало мальчика, ведь он и был тем самым ненормальным. Вокруг него летали вещи, противные соседские коты меняли цвет шерсти, случались неприятности с врагами. А сам Гарри частенько переносился в другие места, не предназначенные для маленьких детей.

Выбираясь с очередной крыши, из чужого сарая или тёмной кладовой, мальчик обещал себе, что будет осторожен. Ни в коем случае не будет злиться, чтобы не взрывать посуду, не перекрашивать чужие волосы, не изменять размер одежды. Да и ещё много каких «не».

Но случалась очередная неприятность: ссора со школьными хулиганами, или тётя Петти ругалась ни за что, и Гарри снова «чудил», вызывая ещё больше криков. А ещё после каждой «ненормальности» накатывала дикая усталость и головная боль. Мальчик забивался в тёмный чулан под лестницей, куда не проникал дневной свет. Зажмуривал глаза, из которых градом текли слёзы, и прижимался лбом к прохладной деревянной стене.

Становилось почти хорошо.

Со временем чулан стал «местом силы». Тётя, хоть и ворчала, но вынесла все свои швабры, тряпки и чистящие средства, освободив желанную территорию маленькому захватчику. Дядя Вернон подумал, выделил какие-то средства из сильно урезанного семейного бюджета, съездил на распродажу. Итогом этого вояжа стал маленький приставной столик, узкий топчан из чьего-то гаража или сарая и полочки на стене. Свет провели, даже шнурок-выключатель пристроили, чтобы маленький ребёнок мог просто вытянуть руку и зажечь лампу.

Постепенно Гарри перебрался в свой собственный чулан из общей детской, которую они делили с кузеном. Здесь было тихо, никто не храпел, не разбрасывал игрушки, не рвал книжки. Кузен был… очень капризен, особенно по сравнению с вечно сдержанным, контролирующим всё и вся Гарри.

Так что к десяти годам «маленький старичок Поттер» очень сильно отличался от сверстников. Пока все играли в подвижные игры, бегали по школьному двору и орали, Гарри тихо сидел в библиотеке и только поглядывал в окно на беснующихся ровесников. Такие забавы привели бы его к очередному срыву, а этого мальчик точно не хотел.

Теперь самым спокойным местом для Поттера после чулана стала библиотека. Здесь царила сдержанная, строгая, но очень внимательная мисс Роули. Эта дама очень не любила шум и разговоры, а уж хулиганы были для неё первыми врагами. Поэтому в её вотчине им было очень опасно появляться. Мисс Роули могла так посмотреть на провинившегося, что даже директор школы начинал что-то бормотать тихим тоненьким голосом и поспешно пятиться к двери задом.

Маленького спокойного мальчика в круглых очках и с растрёпанными волосами мисс Библиотекарь приняла благосклонно. Вежливый ребёнок всегда садился за дальний столик у окна, брал очередную книгу и пропадал в чужих приключениях. Он хмурился, смущённо улыбался, глаза наливались слезами, но ни разу мисс Роули не слышала от него ни одного неподобающего звука. Так что мистер Гарри Поттер был признан достойным более тесного контакта.

Чопорная дама иногда советовала ребёнку что-нибудь для общего развития. В таком маленьком местечке, как Литтл-Уингинг, все поневоле знали обо всех. А уж про маленького подкидыша, которого оставили, как щенка в корзинке, было известно каждой самой нелюбопытной семье.

Времена были не то чтобы тяжёлые, но и не слишком богатые. Кризис. Поэтому появление больного ребёнка без документов и со странной травмой головы было очень тяжёлым испытанием для молодой четы Дурслей. Все знали о кредитах и ипотеке, ведь «двоюродный дядя моей подруги Моррис служит именно в отделении, где мистер Дурсль оформлял заявки на займы». Но в этом не было ничего странного, ведь почти половина их ровесников так и жила в долг. Богачей в их городе водилось очень и очень мало.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.