Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Араб Пётр Великий. Книга вторая

Михаил Васильевич Шелест - Араб Пётр Великий. Книга вторая

СИ Араб Пётр Великий. Книга вторая
Книга - Араб Пётр Великий. Книга вторая.  Михаил Васильевич Шелест  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Араб Пётр Великий. Книга вторая
Михаил Васильевич Шелест

Жанр:

Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Араб Пётр Великий #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Араб Пётр Великий. Книга вторая"

Продолжение романа, в котором главный герой продолжает идти к только ему известной цели. 16 век: В. Новгород, Русь (Царь Василий Иванович), Англия (Генрих Восьмой), Мартин Лютер, венецианцы...

Читаем онлайн "Араб Пётр Великий. Книга вторая". [Страница - 60]

трудом дотянувшись пальцем до отверстия в спине, дожимая левой рукой локоть правой, я погрузил палец в отверстие и нащупал пулю.

- Фигня вопрос, - сказал я себе. - Маслину бы вытащить...

Вскрыв пакет с бинтовыми тампонами, я запихал парочку в пулевое отверстие.

- И что делать дальше? - Задал я себе вопрос.

Все, кроме моего брандера запылали и стали взрываться. Горели все корабли лежащие на отмелях. Цирк с конями, короче.

Я знал, что пока не прогорит рейд и не рассветёт, наши корабли сюда не сунутся. Потеряв меня, все подумают, что я погиб. На этот случай у моих "рабов" есть мной заложенная чёткая установка, пока не найдут тела - я жив.

До рассвета было ещё далеко и я, удобно устроившись на своих вещах, заснул, прижав рану к прохладной гладкой резине.

* * *

- Вот тварь, он спит! - Услышал я французский говор.

- Ткни его копьём, может он сдох? Под ним кровь - услышал я и почувствовал укол в пятку.

Нога дёрнулась рефлекторно, и я открыл глаза.

- Живой.

Я повернул голову на звук, увидел борт корабля, удивлённые и довольные лица. Было светло, но штурма крепости не было. Корабль был явно не наш. Уже было явно больше шести утра и начинался отлив.

- Ona kim olduрunu sorun (Спросите его кто он?) - Услышал я.

- Ты кто? - Спросили меня со стороны моих ног.

Я промолчал.

- Anlamэyor. (Он не понимает)

- Anlэyorum, (Я понимаю) - сказал я.

- Ты кто? - Спросили меня.

- Ben Sultan Tabarija'nэn oрluyum. (Я сын султана Табариджи).

- Bцyle bir sultanlэk nerede? (Где это такой султанат?) - Спросили сверху.

- Baharat adalarэnda. (На островах Пряностей).

- Baharat adalarэnda mэ? (На островах Пряностей?) - Удивились наверху и через мгновение добавили, - Sьnnet mi? (Он обрезан?)

- Evet, Majesteleri. (Да, светлейший)

- Onu gemiye gцtьrьn. (Поднимите его на борт). E╓yalarla birlikte. (Вместе с вещами).

- Всё понял? - Спросил меня воин, стоящий на плоту. - Вставай, бери вещи и пошли.

Я перевернулся на живот и проверил мышцы на рывок. От резкого движения в моей голове что-то взорвалось, и я упал лицом на не струганные брёвна.

* * *

Рана оказалась неглубокой. Пуля, шлёпнувшись о воду сильно потеряла в скорости, но спина была слишком рядом. Но, глубокая рана, или не глубокая, а крови из неё за ночь вытекло порядочно. Стоять и ходить на горшок я мог только с помощниками, благо на баке были нормальные стульчаки, а не обычные дырки.

Судно, как оказалось, принадлежало визирю турецкого султана Альясу Мехмед Паше, возвращавшемуся в Константинополь после встречи с королём Франции Франциском Первым.

Через два дня меня привели на "беседу" с визирем.

- Расскажи про себя, - тихо сказал Альяс.

Ему было явно за пятьдесят и у него был потухший взгляд.

Увидев мои голубые глаза, он удивился и спросил:

- Почему у тебя такие глаза?

Я склонил голову и ответил:

- Мою мать отец взял в жёны за такие глаза. У нас есть небольшое племя на острове с такими глазами.

- Женщины с такими глазами? - Визирь возбудился и даже привстал. - Я тоже хочу такую жену. Ты привезёшь мне такую жену! - Не попросил, а приказал визирь.

- Для этого мне надо добраться домой.

- Ты говорил про острова пряностей... Это Индия?

- И немного дальше.

- Дальше Индии? Как же ты доберёшься? У тебя же ничего нет...

- Великий визирь окажет мне великую милость, если высадит в Истамбуле.

- А дальше?

- Я найду деньги. Это легко. Я буду среди братьев.

- Это верно, - заулыбался Альяс. - Как тебя зовут?

- Мандар Саха.

- И сколько тебе лет?

- Кажется, тридцать два. Я с четырнадцати лет в заложниках у Питера Диаша - хозяина островов Пряностей, а сейчас первого советника Английского короля Генриха.

Тело моё и выглядело на тридцать лет. Не знаю по каким причинам, но я не старел. Жена и дочь смотрели на меня с удивлением. Жена даже со страхом спрашивала, не продал ли я душу дьяволу. Два года назад, когда я приезжал в Лисбо, она, после первой ночи, замкнулась и меня к себе больше не подпускала, а дочь после разговора с ней, плакала и смотрела на меня с жалостью.

- Расскажи про себя, - приказал визирь.

И я начал "свою" историю.

- Я, великий визирь, родился во дворце моего отца - султана Тарнате. Мой отец, его зовут Табариджи Табариджи - свергли в 1535 году португальцы, но не в этой истории., - хозяин тысячи островов. У нас растёт пряность, которую вы называете "гвоздика".

- Я знаю такую пряность. Говори дальше.

- Когда мне стало четырнадцать, португалец Педро Диаш захватил дворец моего отца и потребовал у него несколько заложников. Нас тогда было трое. Я - старший сын и наследник престола, и двое моих младших --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.