Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Приключения Буратино в свете психоанализа


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1480, книга: Закоулок убийц
автор: Дональд Гамильтон

«Закоулок убийц» Дональда Гамильтона — это захватывающая история о шпионаже и насилии, которая оставит читателей на краю своих мест. В центре сюжета — агент МИ-6 Мэтт Хелм, который отправляется в страну Варфоломея с опасной миссией: выследить и нейтрализовать торговца оружием по имени Гальбрайт. Однако вскоре Хелм обнаруживает, что задание не так просто, как кажется, а смертоносная паутина заговора окружает его со всех сторон. Гамильтон мастерски создает напряженную атмосферу, поскольку Хелм...

Валентин Иванович Лохоня (nasus) - Приключения Буратино в свете психоанализа

Приключения Буратино в свете психоанализа
Книга - Приключения Буратино в свете психоанализа.  Валентин Иванович Лохоня (nasus)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Приключения Буратино в свете психоанализа
Валентин Иванович Лохоня (nasus)

Жанр:

Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Приключения Буратино в свете психоанализа"

Рассмотрение известной всем сказки А. Толстого «Приключения Буратино» в аспекте теории психоанализа З. Фрейда. Все герои произведения будут представлены в новых ракурсах, результатом чего станет раскрытие ранее неизвестных качеств их натур, подоплек сюжетных поворотов, а также основных мотивов написания произведения.   Эта довольно старая (и известная) статья, она написана автором в далеком 1998 году и опубликована впервые в FIDOnet. Текст изобилует цитатами из хрестоматий, которые могут показаться тяжелыми для непривыкшего к вдумчивому чтению человека. Однако, статья вполне может «доставить» немало удовольствия тем читателям, которые обладают чувством юмора и умеют извлекать подтекст из сложноподчиненных предложений.   Первая часть статьи посвящена психоанализу: концепциям, инструментам и трендам. Она может оказаться тяжеловатой для неподготовленных читателей, но именно ради них (не владеющих азами теории З. Фрейда) она и была включена в текст. После ее преодоления оставшаяся большая часть произведения будет понятнее и увлекательнее.


Читаем онлайн "Приключения Буратино в свете психоанализа". Главная страница.

"Приключения Буратино" в свете психоанализа литературной символики или Алексей Толстой как зеркало сексуальной революции

Концептуальный пересмотр литературного наследия — дело столь же плодотворное и заманчивое, сколь рискованное и трудоемкое. Укоренившиеся догмы в восприятии культурного феномена препятствуют любым попытками переосмысления его содержания; заметнее всего это проявляется в отношении к художественной прозе, всегда являвшемся одним из наиболее трудно преодолеваемых стереотипов. В то же время, адекватная оценка этих произведений далеко не всегда бывает доступна современникам писателя, особенно в тех случаях, когда высказываемые им идеи опережают собственное время. В результате искаженное представление о замысле, фабуле, сути произведения довлеет над потомками, не позволяя им в должной мере оценить глубину книги и проникнуться истинной интенцией ее возникновения. Возложивший же на себя задачу ревизии критериев оценки ставшего классикой литературного наследия должен быть уверен в своих силах и обладать немалым гражданским мужеством, позволяющим преодолеть устоявшиеся в обществе стереотипы и отстоять собственную новаторскую точку зрения.

Но в первую очередь необходимо быть твердо убежденным в том, что искомая точка зрения имеет не меньше прав на существование, чем привычная, уходящая корнями в догматическое прошлое. Именно с инерцией прошлого, с устоявшейся трясиной стереотипов, с субъективным авторитетом прошедших лет приходится бороться каждому ретроспектору-аналитику, вдобавок, приобретающему в глазах общества репутацию осквернителя могил. Собственно суть опровергаемых догм отходит на второй план, ибо являясь бессознательным наследием, она способна оказывать сопротивление лишь под прикрытием аргументации суррогатного происхождения, выражающегося в ссылках на общеморальные императивы, эвфемизмы силы привычки. Надо ли говорить, что борьба эта начинается с самого себя.

Мне было ровно пять лет, когда я впервые ознакомился с чудесной сказкой Алексея Толстого "Приключения Буратино". Уже на первых страницах у меня мелькнула такая мысль: "А является ли случайностью, что первая встреча ребенка с этой книгой приходится, как правило, именно на период инфантильной сексуальности?" К сожалению, мелькнув, мысль эта затерялась в красочном мире сиеминутных образов любопытного ребенка, и всплыла повторно более чем два десятилетия спустя. К этому моменту герой сказки отождествлялся уже не только с участником эпизодов, созданными Алексеем Толстым, но и с персонажем бесчисленных анекдотов, идиом и спекуляций на тему великого произведения русского классика. Однако, разделив судьбу Чапаева, Винни Пуха, Чебурашки и Красной Шапочки, Буратино по праву занял первое место в списке главных действующих лиц жанра "Вторая Производная", вытянув на сцену харизматичностью своего образа персонажей второго плана — Мальвину, папу Карло, Карабаса Барабаса и многих других. Это не может не наводить на мысль, что автор "Буратино" изначально заложил в героя своего произведения гораздо больший смысловой потенциал, чем предполагали его современники — литературные критики и простой читательский люд, обманчивыми впечатлениями которых мы руководствуемся до сих пор. Наша задача — обнаружить доселе лишь интуитивно подразумеваемые смысловые пласты и сделать их доступными читателям, чтобы те смогли, наконец, полностью оценить это прекрасное и глубокомысленное произведение.

Сейчас уже трудно судить о мотивации возникновения первоисточника — итальянского "Пиноккио". Из нижеизложенного станет ясно, что для решения этой задачи от нас потребовалось бы безупречное владение языком оригинала и панорамное представление социально-культурной атмосферы Италии того времени. Оставим задачу определения генезиса этого произведения римским литераторам; повесть Алексея Толстого является достаточно автономной и самодостаточной, чтобы рассматривать ее не как авторский перевод, а как самостоятельный труд, в котором уникальным образом поднят и рассмотрен один из классических хрестоматийных сюжетов — сексуальное становление и самореализации героя, символизирующего один из базовых архетипов коллективного бессознательного. При этом, классифицируя произведение в ранг онтологико-философских и аналитико-психологических

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.