Михаил Дзюбенко - Об украинском литературном языке: некоторые факты
Название: | Об украинском литературном языке: некоторые факты | |
Автор: | Михаил Дзюбенко | |
Жанр: | Языкознание, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2018 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Об украинском литературном языке: некоторые факты"
«Как ни смотреть на вопрос об украинском языке с политической стороны, но интерес к этому языку, несомненно, возрос необычайно», – писал сто лет назад замечательный русский языковед С. М. Кульбакин. Это же касается и вообще украинской культуры, что неудивительно, поскольку Украина (Малороссия) оказала на Московию (Великороссию) существенное культурное влияние, как бы к нему ни относиться: достаточно сказать, что сам феномен поэзии (версификаторства) пришел в Россию с Украины. Излишне напоминать, что и никоно-алексеевская церковная реформа проводилась в значительной степени с учетом опыта реформ киевского митрополита Петра Могилы. Украинские язык и культура вовсе не представляют собой terra incognita: несмотря на все сложности, в основном политического характера, они интенсивно изучались и в дореволюционное, и в советское время, с новой интенсивностью изучаются сейчас. Достаточно назвать имена академиков А. А. Шахматова, В. Н. Перетца, Ф. П. Филина, Н. И. Толстого, Л. А. Булаховского, а также А. М. Селищева, А. Н. Кожина, В. В. Нимчука и многих других. Тем удивительнее встречать в СМИ вздорные, непрофессиональные суждения – вроде тех, что украинского народа не существует, украинский язык – это просто испорченный русский (или его диалект), а украинскую культуру выдумали в генштабе Австро-Венгерской армии. Напомним некоторые факты.
Читаем онлайн "Об украинском литературном языке: некоторые факты". [Страница - 8]
Нет ничего наивнее, чем представлять украинскую культуру, и в частности литературный язык, некоей испорченной версией русской. Это культуры принципиально различны, они покоятся на принципиально разных основаниях, а их общее прошлое почти скрылось в тумане. Не должен нас обманывать и фактор соседства: соседство не означает тождества или даже подобия. Чтобы лучше понять соседа, надо научиться видеть его таким, каков он есть, а не каким бы нам хотелось его видеть; точно так же и себя надо стремиться видеть такими, каковы мы есть на самом деле.
--">
Книги схожие с «Об украинском литературном языке: некоторые факты» по жанру, серии, автору или названию:
Лидия Яковлевна Гинзбург - О психологической прозе. О литературном герое (сборник) Жанр: Языкознание Год издания: 2016 Серия: Культурный код |
Владимир Карлович Кантор - Изображая, понимать, или Sententia sensa: философия в литературном тексте Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2017 Серия: Российские Пропилеи |
Светлана Бурлак - Происхождение языка: Факты, исследования, гипотезы Жанр: Языкознание Год издания: 2011 |