Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Королевства (СИ)

(airheart) - Королевства (СИ)

Королевства (СИ)
Книга - Королевства (СИ).    (airheart)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Королевства (СИ)
(airheart)

Жанр:

Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Королевства (СИ)"

...в кон­це-то кон­цов, эти пра­вила не для всех.


Читаем онлайн "Королевства (СИ)". Главная страница.

========== 1. Князь ==========


А твоя любовь изощренней смерти, я скажу об этом, не пряча глаз: пусть границы царств ты рукою чертишь, твоя воля вольному не указ.


Попытай же счастья, отважный князь. Я всегда успею тебя проклясть.


========== 2. Жгут ==========


отец говорил, что мы непростой оснастки, что мы среди тех, что сами себя сожгут


она меня гладит с какой-то больною лаской, и чувства внутри сплетаются в чёрный жгут


========== 3. Воин ==========


ты знаешь, что здесь не будет пути обратно, но не понимаешь, зачем эту кровь мы льем


ты знаешь, не каждый король может быть солдатом, но каждый солдат способен стать королем

Комментарий к 3. Воин

Есть перевод стихотворения на английский:


you know there’s no turning back, I already told you, but you just can’t sense why blood should be shed like stream


you know that not every king could become a soldier, but every of soldiers has chance to be a king


========== 4. Выкрест ==========


Выродком был с рождения, позже — выкрест, «всё, что имеешь — то, что сумел ты выкрасть, всё, о чём просишь — то, что не смог украсть. Не приходи».


И намертво держат пясть.


========== 5. Королева ==========


Если думал, раз ты кольцом повенчан, получил первейшую из всех женщин, то ты повелитель в её стране? Привыкай, незыблемо будет «нет».


Если думал, ты тут один с мозгами, знай: мой род не зря здесь царит веками. Ты красив, и только; с другим — беда. Я таких ломаю, лишь повод дай.


Если думал, женка — твоя служанка, то тебя и вовсе не будет жалко. Я тебе не девка, я королева. Только слово — будешь повешен первым.

Комментарий к 5. Королева

вдохновлено фейрой и ей же посвящается <3


========== 6. Свято место пусто не бывает ==========


— Ты, — говорит, — не пей с моего копытца, сможешь забыть, но только вот не забыться — будешь тогда ты миру иному внемлить, что же возмёшь?


Склоняюсь, целую землю.


========== 7. Проклятая ==========


Каждый из них уходит всегда с одним: «то, что случилось здесь, ничего не значит».

Вот он склонится, может, шепнёт «удачи», и растворится, мне оставляя дым.


Вот я ложусь, лелея дыру в груди, в ней просыпается воющий черный шторм.


Как может что-то значить собой ничто?


Я спрошу с тебя это в полночь.

Иди, иди.


========== 8. Месть ==========


Сжимая меч в недрогнувшей ладони, я не остановлюсь на половине. Да, кровь твою пусть спишут на гордыню, она ведь прилагается к короне, но нет, слепая злость тебя не тронет, лишь праведная месть тебя обнимет.


========== 9. Интерлюдия ==========


У моих героев нет лиц и дат, ничего, с чем принято хоронить. Вот была судьба, да и та чужда — им всегда роднее была беда. Кровь стекает в землю, она — вода, и змеёй в ней рваная вьётся нить.


========== 10. Родство ==========


А он меня теперь встречал, как брата, смеялся вольно, по спине стучал, и не узнал меня сквозь эти латы, и я молчала, этим лишь крылата, что я опора для его плеча.


========== 11. Семантика ==========


Я люблю как умею, мне в этом уже победа — я отдал тебе все, что хоть каплю похоже на дар. И когда ты возьмешься судить то, что я тебя предал, не забудь и про то, что других-то я просто продал.

Комментарий к 11. Семантика

Есть авторский перевод на английский язык:


I love you as I can and I call it myself a conquest, as I gave you it all, everything I could ever hold. When you judge my betrayal, I won’t even start to protest — just remember that everyone else I have simply sold.


========== 12. Итак ==========


кость ломается, вены рвутся — твоей выдержки пара унций, скоро боль потечёт за край. чаша выпита, песня спета — слово, бывшее под запретом, спёклось кровью у губ. предай.


========== 13. Правила ==========


Забавно, что ты надеялся на успех, поверив, что благородные держат слово. Честь — это лишь символ могущества как такового. В конце-то концов, эти правила не для всех.


========== 14. Воскрешение ==========


Вытечет кровь по каменным желобам, красный

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.