Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Поцелуй смерти (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1079, книга: Неопытное привидение
автор: Герберт Джордж Уэллс

Научная фантастика «Неопытное привидение» Герберта Уэллса — это классическая научно-фантастическая повесть, которая исследует тему смерти, духовности и границ человеческого понимания. Сюжет следует за главным героем, который недавно умер и обнаруживает, что он стал неопытным привидением. Он пытается приспособиться к своему новому существованию, исследуя мир живых и борясь со своими собственными страхами и заблуждениями. Уэллс мастерски передает чувство растерянности и отчуждения главного...

(Maggie Swon) - Поцелуй смерти (СИ)

Поцелуй смерти (СИ)
Книга - Поцелуй смерти (СИ).    (Maggie Swon)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Поцелуй смерти (СИ)
(Maggie Swon)

Жанр:

Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Поцелуй смерти (СИ)"

По магловской Англии прокатывается волна жестоких серийных убийств, совершенных таинственным зельеваром. Сможет ли профессор Снейп доказать свою невиновность?


Читаем онлайн "Поцелуй смерти (СИ)". Главная страница.

========== Часть 1. Робардс ==========


*

Снейпа разбудил яростный, ни на секунду не прекращающийся стук в дверь. Кто-то глухо барабанил в тяжёлую деревянную створку, презрев приличия, защитные заклинания и здравый смысл.

И почему в Хогвартсе все беды непременно случаются ночью?

Зло выругавшись, Снейп быстро поднялся с кровати, торопливо натянул на голое тело сюртук и, на ходу застёгивая многочисленные пуговицы, рывком распахнул входную дверь. И в ту же секунду, лишая его возможности хоть что-то видеть, в лицо ему ударил слепящий свет волшебной палочки.

— Британский аврорат, профессор, — громко и очень внятно сказал спокойный уверенный голос. — Пожалуйста, вытяните руки прямо перед собой, так, чтобы мы могли их видеть, и не совершайте резких движений. Мы не хотим, чтобы кто-нибудь пострадал.

— Какого дьявола здесь происходит? — Снейп машинально поднял руки, невольно прикрываясь ими от яркого света, и тут же почувствовал, как тугие путы Инкарцеро с хлёстким звенящим звуком стягиваются на его запястьях.

— Сейчас мы доставим вас в Отдел магического правопорядка, — немного помедлив, спокойно ответил голос. — Для беседы. Прошу вас, не оказывайте сопротивления.

— Для беседы? В три часа ночи?

Палочка дёрнулась, и слепящее пятно света сместилось Снейпу на живот.

Прищурившись, он быстро пересчитал неясные силуэты авроров, едва различимые на фоне тёмных стен. Сколько их? Трое? Нет, кажется, четверо… Таким составом не приглашают на беседу. Ни в три часа ночи, ни в три часа дня.

Отточенное годами чутьё удушливым спазмом мгновенно сдавило горло. Авроры ждали, что он попытается сбежать? Или окажет сопротивление?

А значит, он влип в серьёзные неприятности.

Яркий свет Люмоса очертил на каменном полу неровный круг, тени отчаянно заметались и, словно подтверждая его опасения, до боли знакомая фигура медленно вышла из полумрака на свет.

Отлично пошитый магловский костюм, очки в тонкой стальной оправе, лёгкая, едва проступившая на висках седина.

— Гавейн Робардс… Какая честь! — зло процедил Снейп, борясь с отчаянным желанием сплюнуть на начищенные ботинки главы Аврората. — Не слишком ли вы важная персона для моего ареста?

Робардс окинул Снейпа цепким внимательным взглядом и, не скрывая ядовитых нот, с едва ощутимой хрипотцой в голосе сказал:

— Не смог отказать себе в удовольствии самолично вытащить вас из тёплой постели, профессор.

— Так сильно хотелось потыкать в меня своей волшебной палочкой? — с ответной издёвкой спросил Снейп.

Робардс засунул руки в карманы, как будто и правда собирался достать оттуда волшебную палочку, но утруждаться, конечно же, не стал.

— Хотел убедиться, что в этот раз вы будете благоразумны, профессор, и не сломаете нос никому из моих людей. Снова.

Он медленно приблизился к Снейпу почти вплотную и тихо, так, чтобы их не расслышали другие авроры, предупреждающе сказал:

— Попробуешь отколоть хоть один из твоих фирменных фортелей, и я сломаю тебе не только нос.

Они едва успели обменяться короткими угрожающими взглядами, как на лестнице, ведущей в сторону Большого зала, послышались торопливые шаги.

В коридоре с шипением зажглись висевшие на стене факелы, и возмущённый голос профессора Макгонагалл рассерженно спросил:

— Что, чёрт возьми, здесь происходит?

— Да чтоб тебя, — с досадой процедил Робардс, коротким жестом веля аврорам убрать направленные на Снейпа палочки.

— Директор МакГонагалл, — привычно натягивая на лицо очаровательную улыбку, сказал он, оборачиваясь к лестнице. — Мы забираем вашего преподавателя.

МакГонагалл смерила главу Аврората холодным внимательным взглядом и негромко произнесла:

— Чёрта с два! А ну ко мне в кабинет! Оба! Живо! И даже не смейте мне возражать!

*

— И что за цирк вы тут устроили, Гавейн? — спросила МакГонагалл, стремительно входя в свой кабинет.

— Думаю, не понравившееся вам представление называется арестом, — спокойно заходя следом, ответил Робардс. Он незаметно пихнул Снейпа в спину, заставляя того

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.