Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Небеса нараспашку (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2025, книга: Сады Соацеры
автор: Андрей Валентинов

"Сады Соацеры" — это провокационный и захватывающий роман Андрея Валентинова, который исследует сложные темы тоталитаризма, пропаганды и природы человеческой свободы. Действие романа разворачивается в футуристическом городе Соацера, где тоталитарное государство контролирует все аспекты жизни граждан. Главный герой, Ноа, молодой человек, который ставит под сомнение установленный порядок и ищет правду за пределами государственной пропаганды. Валентинов мастерски создает атмосферу...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(KaliWoo) - Небеса нараспашку (СИ)

Небеса нараспашку (СИ)
Книга - Небеса нараспашку (СИ).    (KaliWoo)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Небеса нараспашку (СИ)
(KaliWoo)

Жанр:

Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Небеса нараспашку (СИ)"

Сколько человеческих авантюр начиналось с фразы "Я только посмотрю"? Для 15-летней Кармен решение взглянуть на бездомную собаку стало предзнаменованием немыслимого водоворота событий: метис китайской хохлатой был не тем, за кого себя выдавал, а его новая "хозяйка" оказалась втянута в галактические межрасовые дрязги - увлекательные, трогательные, а порой и смертельно опасные...

Читаем онлайн "Небеса нараспашку (СИ)". [Страница - 84]

игнорируя испуганный взгляд Валентино.

– С другой стороны, без этого обмана мы бы никогда не узнали о чудовищном предательстве Дидраканна, – было видно, как в Эрнике бьются честь и долг, – Как и о самках. Такого прежде не случалось, и мы озадачены.

– Давайте вы возьмёте меня в обработку, но в благодарность за раскрытие заговора отпустите моего напарника.

– Кармен!

– Вэл, не возникай, – я снова обернулась к Эрнике.

– Нападение на рэра является серьёзным преступлением.

– Он не нападал на меня! – не выдержал Зейцу, – Только защищался!

– Когда тебя доставили на Миту, выдранная шерсть и повреждённая кожа говорили о том, что твой соперник применял запрещённые приёмы.

Я перевела круглые глаза на Валентино:

– И как скоро ты собирался мне это сказать?!

– Я не мог задержать Зейцу никаким иным способом. На тот момент я уже был серьёзно ранен, и не придуши я его, тебе точно пришёл бы конец.

– Стоп! Все стоп! – замахала руками я, – Это была самооборона, слышите?

– Нет, – показал головой первый советник.

– Тогда, – я сжала кулаки, ощутив, как тянет спину, точь-в-точь как тогда, когда я вылила себе на голову феромон, – Тогда я требую признать, что они бились за меня как за самку!

Мои слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. Совет, самки и оба заключённых смотрели на меня так, будто я только что на полном серьёзе попыталась вывести доказательство того, что дважды два это пять.

– А что? – сама же и прервала повисшее молчание я, – Для Зейцу я пахла как самка. Вэл сказал, что мой облик стал искажаться после феромонов. Как я поняла, вы, гианги, не в состоянии контролировать себя в брачный период. У нас, людей, есть поговорка: «В любви и на войне все средства хороши». Победитель получает всё, и, поскольку Зейцу выбыл из гонки, – я подошла к Валентино, – Мой выбор очевиден.

У моего напарника отвисла челюсть. Зейцу фыркнул.

– Дипломатический ковен отыскал на просторах Вселенной настоящее сокровище, – наконец, нашёлся, что ответить, Эрнике, – Только, Кармен, ты всё же не гианг.

И вот, когда я в очередной раз ощутила, что мы с напарником повисли на волоске, Фахритера запела. Поначалу мы подумали, что старуха окончательно тронулась умом, но решили не прерывать её.

– Это же древняя сказка, – узнала мотив молчавшая до сих пор Паннири, – О маленьком жвиче, который мечтал стать гиангом, и Дух Льда пообещал ему исполнить заветное желание, если жвич переплывёт через Свободный пролив.

– Помнится, в те далёкие времена молодые самцы отмечали взросление, плавая с одного берега на другой, – закивал незнакомый мне гианг из Совета, – А это идея. Раз уж прецедента не было, мы можем его создать.

– Нет! – Вэл ринулся мне наперерез, – Это того не стоит!

– Я так далеко зашла не для того, чтобы отступить в последний момент, – упрямо возразила я, – Где этот ваш Свободный пролив?

– Там, – Альтейа мотнула головой в сторону одного из узких окон. Я выглянула наружу. На противоположной нашему маршруту стороне города виднелась тёмная полоса свободной ото льда воды. Видимо, поток подогревался изнутри; объяснять название природного объекта явно не требовалось.

Я оглянулась к Эрнике:

– Вы примете заплыв в качестве прецедента на то, чтобы зваться гиангом?

– Совет единогласно одобрил твоё дерзновение. И мы с удовольствием за тебя поболеем, – подтвердил врио правителя.

Выйдя на улицу, я сполна ощутила, насколько сильно ободрала куртку, пролезая через изгибы расщелины. А ведь мне ещё предстояло нырять в ледяную воду. Сомневаюсь, что там также тепло, как в японских горячих источниках.

Проклятые гианги. Далеко же их завело правдолюбие: приютили под боком весьма опасного интригана, а я соврала всего-ничего – и тут же вызвала эдакий гнев. Что за двойные стандарты?!

– Кармен.

– Вэл, я не желаю ничего слышать, – оборвала напарника я, – Если ваши варварские обычаи требуют, чтобы я плыла через какой-то там пролив, то так тому и быть.

– Отсюда будет прекрасно видно, – решил Эрнике, останавливаясь. Совет последовал его примеру, усаживаясь полукольцом возле

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.