Мария Сорока - На разных языках
Название: | На разных языках | |
Автор: | Мария Сорока | |
Жанр: | Современная проза, Новелла, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "На разных языках"
Повесть «На разных языках» переносит в тихие районы и грязные подворотни Парижа, в антураже которых героиня пытается разобраться в том, что есть свобода и что есть материнство. Это динамичная приключенческая история с мрачным началом и неожиданным финалом. Молодая писательница Мария Сорока за последние годы презентовала роман об эксцентричных неформалах «Кофе» и биографию рок-группы «7Б» «15 ветреных лет». Кроме того, Мария сочиняет острые ироничные рассказы и представляет их на своих литературных чтениях. Сайт автора: MariaSoroka.ru
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Париж,дети,авантюрные приключения
Читаем онлайн "На разных языках". [Страница - 6]
– Помолчи, – раздражённо бросила Вера.
Он то ли не услышал, то ли проигнорировал.
– Да помолчи ты!
Лео не унимался.
– Shut up! – прикрикнула Вера, надеясь, что во французском это английское восклицание что-нибудь да значит.
Ничего не разобрав, но понимая, что на него кричат, Лео завыл в голос и начал стучать кулаком по сиденью. Это не помогло выразить возмущение в полной мере, и он принялся стучать по окну. Не прекращая езду, Вера потянулась к бардачку, открыла его, запустила руку в скопище мелкого хлама и – о чудо – выудила энергетический батончик.
– Он просто снова голоден, – сказала себе Вера спокойным тоном. Теперь она пыталась успокоить уже себя, разговаривая сама с собой нарочито-тихим певучим голосом. – Всё у нас будет хорошо. Очень хорошо…
В бардачке также оказались музыкальные диски. Нервно переводя взгляд с дороги на зеркала, с зеркал на бардачок и обратно, Вера сумела откопать отличную находку – альбом Linkin Park.
– Эй, Лео! – обратилась она к малышу, который уже слегка притих и с недовольным видом уминал батончик. – Любишь Linkin Park?
Она включила диск, и громкая музыка, какую никогда не слушали ни родители, ни няня, окончательно отвлекла Лео от переживаний.
Вера понимала, что должна как можно скорее найти место для остановки, ночёвки. Она боялась податься в мотель, боялась остаться на ночь в угнанной машине. Как жаль, что не было никакой возможности поменять номера! Вера глубоко вздохнула. «Лааадно… Сейчас что-нибудь придумаем».
Она завернула на очередную узкую улицу с домами, выключила музыку, открыла окно и стала ехать медленно-медленно, стараясь не упустить хоть какую-то возможность для нового поворота всего дела.
Вот она заметила, как к одному из домов, самому простому, с пластиковой мебелью на улице и неухоженной территорией, подъехала «Мазда» RX-7 92-го года. Оттуда вышел мужчина лет тридцати, спортивного телосложения, с короткой стрижкой. Мужчина достал из машины маленький пакет из продуктового магазина и направился к дому. И машина, и неухоженный сад, и скромные покупки говорили о том, что мужчина может оказаться холостяком. Ещё час назад Вера не думала ни о чём таком, но при виде этих обстоятельств она вдруг вспомнила историю, которую узнала однажды из телепередачи. Историю об одной американке, которая сбежала из тюрьмы, постучалась в первый попавшийся дом и встретила на пороге мужчину, с которым после прожила долгие годы в счастливом браке, пока её все-таки не нашли. Мучительные секунды Вера размышляла, стоит ли попросить помощи у этого незнакомца – но вопрос разрешился сам собой. У мужчины зазвонил мобильный. Положив пакет на капот, он ответил – и Вера с радостью услышала родную, причём насыщенную матом, речь. Она притормозила чуть поодаль. Осмотрела дом – свет нигде не горел. Вера дождалась, когда мужчина закончит говорить, возьмёт пакет и направится к входной двери. К дому, где его никто не встречал.
Вера нажала на газ. Мозаика складывалась как нельзя лучше. Свежие воспоминания о Нине вывели на истории про русских жён, у которых мужья-французы отбирали детей. Легенда сложилась легко и просто – ещё до того, как Вера оставила машину в поле, недалеко от посёлка.
Она потом почти не помнила, как постучалась, как выпалила всё, что задумала, как просила о помощи, как ловко отвечала на каверзные вопросы. И вот она уже оказалась в небольшой гостиной, объединённой с кухней, и, сидя на диване, гладила по голове засыпающего Лео. Вера косилась на включённый телевизор, на экране которого боялась вот-вот увидеть сообщение о пропаже. Новый союзник Сёма шатался по дому, не зная как себя вести в роли героя-спасителя.
– Тебя это… Может, в консульство какое отвезти? Или типа того? Что собираешься делать? – спросил он, наконец, остановившись и уперев руки в бока.
– Нет– нет. Спасибо. Мне лучше пока выждать время. Я всё продумала.
– Ну, смотри…
Вера обнаружила, что ситуация оборачивается совсем не так, как она думала. Она видела, что мужчина уже не рад своему --">Книги схожие с «На разных языках» по жанру, серии, автору или названию:
Али Смит - Ирония жизни в разных историях Жанр: Современная проза Год издания: 2009 |
Ирина Валерьевна Субботина - Территория Альфы Жанр: Современная проза Год издания: 2013 |