Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> На разных языках


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1125, книга: Эльфы Цинтры
автор: Терри Брукс

"Эльфы Цинтры" - это увлекательное фэнтези-приключение, которое захватывает читателя с первой страницы. Терри Брукс, мастер жанра, создал захватывающую историю, наполненную волшебством, интригами и незабываемыми персонажами. Действие романа происходит в королевстве Цинтра, где древний и могущественный народ эльфов скрывается в лесах. Когда мир между эльфами и людьми нарушается, молодая женщина по имени Ариони становится точкой опоры в борьбе за сохранение равновесия. Ариони,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Факультет. Том 5. Анна Кондакова (А. Райро)
- Факультет. Том 5

Жанр: Попаданцы

Год издания: 2022

Серия: Темный ратник

Мария Сорока - На разных языках

На разных языках
Книга - На разных языках.  Мария Сорока  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
На разных языках
Мария Сорока

Жанр:

Современная проза, Новелла, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "На разных языках"

Повесть «На разных языках» переносит в тихие районы и грязные подворотни Парижа, в антураже которых героиня пытается разобраться в том, что есть свобода и что есть материнство. Это динамичная приключенческая история с мрачным началом и неожиданным финалом. Молодая писательница Мария Сорока за последние годы презентовала роман об эксцентричных неформалах «Кофе» и биографию рок-группы «7Б» «15 ветреных лет». Кроме того, Мария сочиняет острые ироничные рассказы и представляет их на своих литературных чтениях. Сайт автора: MariaSoroka.ru
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Париж,дети,авантюрные приключения

Читаем онлайн "На разных языках". [Страница - 8]

подлила себе ещё вина и принялась переключать каналы. Спустя полчаса, посмотрев какие-то дебаты, она вдруг действительно увидела объявление, на котором были размещены фотографии Лео и нескольких других пропавших людей. Но не опасность разоблачения, а кое-что другое протрясло её до того, что пальцы похолодели и загудело в ушах.

Вера села на корточки рядом со спящим Лео и потрясла мальчика за плечо. Когда он с недовольным видом открыл глаза, Вера тут же прошептала:

– Фамилия! Какая у тебя фамилия?

– Famille? – переспросил Лео.

– Famille! Famille!

– Benard.

– Нет-нет! – Вера вцепилась себе в волосы. – Ты же Лео Роберт!

– Leo Robert? Est mon ami.

– Друг?! Твой друг на площадке?!

Лео не понял ни слова. Вера погладила его по волосам отчуждённо и холодно.

– Ну, спи, спи.

Она развернулась, прислонилась спиной к сиденью дивана и уставилась в окно. Сон не шёл. «Подумать только – прихватила не того ребёнка! Материнский инстинкт, говорите?»

Рано утром, часов в семь, пока герой-спаситель ещё не проснулся, Вера разбудила Лео, подала ему стакан с соком и печенье, помогла обуться, натянуть канареечную курточку, кепку. Вера достала из рюкзака и переложила в карман байки припасённый телефон из супермаркета и не активированную французскую сим-карту, направилась к выходу. Сонный и оттого злой Лео пошёл за ней. Он, почти не унимаясь, просил дать ему ещё немного поспать, но Вера не реагировала и последовательно выполняла намеченные действия.

Вот они вышли из дома, пересекли двор, направились вдоль улицы. Вокруг были одни дома, но Вера помнила по вчерашнему маршруту, что чуть дальше, за поворотом, должен быть одноэтажный торговый центр. Идти пешком пришлось дольше, чем Вера планировала. Лео всё время что-то говорил, но Вера не обращала внимания. Наконец они пришли. Торговый центр был ещё закрыт, однако у входа, к счастью, курил охранник. Вера присела перед Лео и указала в сторону магазина.

– Иди, иди туда. Go!

Лео не совсем понимал, чего от него хотят и как ему поступить. Вера стала настойчивее указывать на магазин и на охранника.

– Да иди же! Скажи, что ты потерялся, что хочешь домой! Go!

Лео посмотрел на Веру с недоверием. Она пахла уже не конфетами, а как-то иначе, да и завела непонятно куда. Не было ни сладостей, ни Диснейленда, и все это приключение оказалось, откровенного говоря, так себе. И Лео, не потому что послушался, а потому что действительно уже хотел домой, пошёл к человеку в форме (а родители советовали, если что, обращаться именно к таким людям).

Пока он, ещё сонный, медленно шёл по широкой парковке, Вера достала кнопочный телефон и набрала номер горячей линии. Только когда в трубке раздалась непонятная речь, Вера смекнула, что не знает, как разъясниться. Поэтому она как можно внятнее, стараясь картавить на буквах «р», произнесла фамилию Лео, и название магазина, и адрес, который сумела разглядеть на ближайшем доме.

Лео пересёк парковку и оглянулся. Веры уже не было видно. Она спряталась за кустами и выжидала тот момент, когда Лео обратится за помощью к охраннику. Убедившись, что всё в порядке, она растоптала дешёвый пластиковый телефон и направилась на другую улицу, чтобы найти автобус до Парижа и добраться до отеля, где остановилась её экскурсионная группа.



--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.