Флэнн О'Брайен - Архив Долки
Название: | Архив Долки | |
Автор: | Флэнн О'Брайен | |
Жанр: | Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | Скрытое золото xx века #1 | |
Издательство: | Додо Пресс; Фантом Пресс | |
Год издания: | 2017 | |
ISBN: | 978-5-905409-17-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Архив Долки"
Теперь все романы О’Брайена и том его избранных колонок (а также горсть более мелкой прозы) существуют на русском — включая и этот, «Архив Долки» (1964), последний роман, вышедший при жизни автора. Книга эта — подарок легендарного Протея ирландской литературы и журналистики всем любителям абсурда и фанатам «Третьего полицейского»: сумасшедший ученый Де Селби пытается уничтожить мир, откачав из воздуха весь кислород, попутно применяя множество собственных абсурдных изобретений. Имеется и двое поражающих воображение полицейских, а также Джеймз Джойс (живой и здоровый) и Блаженный Августин, главные герои книги — Хэкетт и Мик — словно сошли со страниц Бекетта, а нас, читателей, ожидает и детективный сюжет, и любовная линия, и драма идей, и абсурд, и, конечно, ирландский юмор. И вот еще что: все имена собственные приведены в соответствии с современной произносительной нормой английского языка.
Читаем онлайн "Архив Долки". [Страница - 4]
— Уютно он тут устроился, так или иначе, — сказал Мик Шонесси, — и очень хорошо спрятался.
— Он из тех, — отозвался Хэкетт, — кто способен замышлять любые потехи — в эдаких тайных штаб-квартирах-то. Глядишь, окажется опасным типом.
Де Селби вскоре вернулся, довольный, и занял свое место посередине, встав спиной к пустому камину.
— Поверхностное повреждение сосудов, — отметил он любезно, — все теперь промыто, продезинфицировано, умащено и забинтовано, обратите внимание, так, что непроницаемо даже для воды.
— Хотите сказать, что собираетесь и дальше купаться? — спросил Хэкетт.
— Разумеется.
— Браво! Ай да молодец.
— О, что вы, такова моя работа. Кстати, не будет ли неуместным поинтересоваться, чем вы, господа, занимаетесь?
— Я — скромный госслужащий, — ответил Мик. — Работу свою терпеть не могу, пошлую ее атмосферу и этот сброд — моих собратьев по конторе.
— У меня все еще хуже, — сказал Хэкетт с притворной скорбью. — Я работаю на отца, он ювелир, но при этом очень осторожен в обращении с ключами. Повысить себе заработок — никаких возможностей. Наверное, можно именовать меня ювелиром или, допустим, под-ювелиром. Или же фальшь-ювелиром.
— Очень интересная работа, ибо я в ней немножко сведущ. Граните ль вы камни?
— Иногда.
— Да. Ну а я — богослов и физик, в науках, что объемлют многие другие — эсхатологию и астрогнозию, например. В покое этой части света возможно подлинно мыслить. Думаю, мои изысканья почти завершены. Но позвольте на миг вас развлечь.
Он присел за фортепиано и после нескольких неторопливых фраз взорвался звуками, которые Мик с невысказанным остроумием назвал безудержной хроматической дизентерией, что была «гениальна» в плохом смысле слова — зачаточна и, по крайней мере на его слух, бессвязна. Хаос сей завершился сокрушительным аккордом.
— Ну, — произнес Де Селби, вставая, — что скажете?
Хэкетт напустил на себя умудренный вид.
— Думаю, я уловил Листа — в его порыве безудержности, — сказал он.
— Нет, — ответил Де Селби. — В основе лежал канон в начале известной сонаты для скрипки и фортепиано Сезара Франка{5}. Остальное — импровизация. Моя.
— Вы великолепный игрун, — позволил себе лукавое замечание Мик.
— Пусть и лишь развлечения ради, однако фортепиано может быть очень полезным инструментом. Погодите, я сейчас вам кое-что покажу.
Он развернулся к инструменту, приподнял половину крышки на петлях и извлек бутылку желтоватой жидкости, которую поместил на стол. Затем, открыв дверцу внизу книжного шкафа, достал три изящных фужера и графин чего-то похожего на воду.
— Это лучший виски, какой можно найти в Ирландии, безукоризненно изготовленный и безупречно выдержанный. Уверен, вы не откажетесь от тискона[4].
— По мне — лучше не придумаешь, — сказал Хэкетт. — Я гляжу, на бутылке нет этикетки.
— Благодарю вас, — сказал Мик, принимая от Де Селби щедро наполненный фужер. Не был он охоч ни до виски, ни до иных дурманов, уж если на то пошло. Но приличия прежде всего. Хэкетт последовал его примеру.
— Вода — вот, — подсказал Де Селби. — Не посягайте на чужих жен и никогда не разбавляйте виски. На бутылке нет этикетки? Верно. Это я изготовил сам.
Хэкетт сделал осторожный глоток.
— Надеюсь, вы знаете, что виски в бутылках выдерживать нельзя. Впрочем, должен сказать, на вкус это хорошо.
Мик и Де Селби разом отхлебнули по умеренному глотку.
— Дорогой мой дружище, — ответил Де Селби, — о хересных
--">Книги схожие с «Архив Долки» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Александрович Андриенко - Сотрудник Абвера. Вдова: Архив царского профессора Жанр: Исторический детектив Год издания: 2021 |
Артём Юганов - Архив первый: АНТАГОНИСТ Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2021 Серия: Осколки мира |
Другие книги из серии «Скрытое золото xx века»:
Джон Хоукс - Людоед Жанр: Зарубежная классическая проза Год издания: 2019 Серия: Скрытое золото xx века |
Флэнн О'Брайен - Архив Долки Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2017 Серия: Скрытое золото xx века |
Томас МакГуэйн - Шандарахнутое пианино Жанр: Современная проза Год издания: 2017 Серия: Скрытое золото xx века |
Магнус Миллз - В Восточном экспрессе без перемен Жанр: Зарубежная современная проза Год издания: 2017 Серия: Скрытое золото xx века |