Библиотека knigago >> Справочная литература >> Словари >> Немецко-французско-русский учебный словарь


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 421, книга: Братья по крови
автор: Леонид Милош

Книга 10/10 Очень затягивает. Эмоциональная. Во время чтения в голове образуется картинка, всё ясно и понятно. Случайно купил на барохолке. Дал почитать другу, к сожелению она ко мне не вернулась, очень жаль. Сейчас перечитываю в интернете. Хотел бы купить книгу опять, ну и другие произведения Леонида Милоша. Подойдёт любому кто вырос с пацанами. 100% для прочтения.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Спиноза. Василий Васильевич Соколов
- Спиноза

Жанр: Философия

Год издания: 1977

Серия: Мыслители прошлого

Лангеншайдт - Немецко-французско-русский учебный словарь

Немецко-французско-русский учебный словарь
Книга - Немецко-французско-русский учебный словарь.   Лангеншайдт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Немецко-французско-русский учебный словарь
Лангеншайдт

Жанр:

Словари

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Немецко-французско-русский учебный словарь"

Langenscheidt Grundwortschatz Französisch

Озвученный учебный словарь французского языка. Перевод слов и примеров употребления - на немецкий и русский язык. Примерно 9000 слов, уровень - A1-B2.

Описание на немецком: Der Audio-Grundwortschatz Französisch bietet effektives Vokabeltraining für unterwegs. Mit 9.000 Wörtern, Wendungen und Beispielsätzen ist der Lernerfolg garantiert. Der Audio-Grundwortschatz Französisch von Langenscheidt bietet effektives Vokabeltraining für unterwegs. Die enthaltenen Wörter und Wendungen entstammen den Niveaustufen A1 bis B2 des Europäischen Referenzrahmens für Sprachen. Jedes Stichwort enthält einen Beispielsatz für kontextbezogenes Lernen. Nachsprechpausen ermöglichen, gezielt die Aussprache des Französischen zu üben. So ist der Lernerfolg garantiert.

Inhalt:

Rund 9.000 Wörter, Wendungen und Beispielsätze

Alle Stichwörter und Beispiele thematisch sortiert

Von englischen Muttersprachlern gesprochen

Sprachrichtung Deutsch-Französisch mit Nachsprechpausen

Zum Hören, Wiederholen und Festigen des Wortschatzes

Zielgruppe: Selbstlerner, Schüler und Studenten, die unterwegs lernen möchten.

Аудиофайлы есть на рутрекере

https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5105784

Читаем онлайн "Немецко-французско-русский учебный словарь". [Страница - 109]

pays. ■ L’entreprise a licencié des ouvriers, ainsi elle espère augmenter ses bénéfices.
wechseln ■ Können Sie mir hundert Euro wechseln? die Wechselstube ■ In der Wechselstube am Flughafen nehmen sie die geringste Gebühr. die Versicherung ■ Meine Versicherung hat mir den ganzen Schaden ersetzt. versichern ■ Zum Glück war ich versichert! das Prozent ■ Für das Haus haben wir Geld zu sechs Prozent aufgenommen. (an)steigen, steigern, erhöhen ■ Bei uns steigt der Lebensstandard, während er in anderen Ländern sinkt. ■ Die Firma hat Arbeiter entlassen und hofft so, den Gewinn zu steigern.
меняете ли Вы ■ мастерство мне 100 евро переходят? в аэропорту они берут пункт обмена валюты ■ В пункте обмена валюты самую незначительную пошлину. страхование ■ мое страхование заменило мне все повреждение. уверяют ■, К счастью я был застрахован! мы приняли процент ■ Для дома деньги на 6 %. (в) растут, увеличивают, повышают ■ У нас уровень жизни растет, в то время как он опускается в других странах. ■ компания уволила рабочего и надеется таким образом, что увеличит прибыль.



l’euro [ïRo] n m ■ Est-ce que l’euro pourra faire concurrence au dollar ?
der Euro ■ Ob der Euro dem Dollar wohl Konkurrenz machen kann?
евро ■ Будь то евро с долларом, пожалуй, может конкурировать?
Æ Im Französischen wird bei allen Währungen im Plural ein „s" angefügt, also trois euros.

le centime [satim] n ■ Ça fait exactement 65 euros et 30 centimes.
der Cent ■ Das macht genau 65 Euro und 30 Cent.
цент ■ Это делает точно 65 евро и 30 ct.
Æ Die offizielle Bezeichnung ist auch centime.
in Frankreich cent, aber meist sagt man
во Франции цент, но в большинстве случаев говорят



318 Geld, Banken und Finanzmärkte





baisser [bese] v ■ Le taux de chômage baisse continuellement dans cette région. ■ Le gouvernement parle toujours de baisser les impôts.
sinken, senken, verringern ■ In dieser Region sinkt die Arbeitslosenquote ständig. ■ Die Regierung redet dauernd davon, die Steuern zu senken.
опускаются, опускают, уменьшают ■ В этом регионе уровень безработицы постоянно опускается. ■ правительство говорит длительно, чтобы опускать налоги.
être profitable [EtR --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.