Библиотека knigago >> Справочная литература >> Справочники >> Словарь наиболее употребительных слов немецкого языка: Ок. 2000 слов

Зинаида Максимовна Любимова - Словарь наиболее употребительных слов немецкого языка: Ок. 2000 слов

Словарь наиболее употребительных слов немецкого языка: Ок. 2000 слов
Книга - Словарь наиболее употребительных слов немецкого языка: Ок. 2000 слов.  Зинаида Максимовна Любимова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Словарь наиболее употребительных слов немецкого языка: Ок. 2000 слов
Зинаида Максимовна Любимова

Жанр:

Справочники

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

5-200-01354-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Словарь наиболее употребительных слов немецкого языка: Ок. 2000 слов"

Словарь содержит около 2 тыс. наиболее употребительных слов немецкого языка, а также типичные словосочетания и фразеологические обороты. Предназначается для лиц, начинающих изучать немецкий язык

Читаем онлайн "Словарь наиболее употребительных слов немецкого языка: Ок. 2000 слов". [Страница - 2]

внутри словарной статьи:
Ball т -(e)s, Bälle мяч... ~ spielen (читай: Ball spielen) играть в мяч...
Лексические омонимы выделены светлыми
7
римскими цифрами и даны отдельными словарными ста­тьями:
sein I (war, gewesen) vi (s)... быть, существовать
sein ɪɪ pron poss т ... его
Грамматические омонимы (части речи) даются в одной статье и выделены полужирными римскими цифрами:
stark I а 1. сильный... II adv сильно, очень
lernen I vt учить, выучить что-л... II vi учиться
ganz I а весь, целый... II adv 1. совсем, совершенно, впол­не... 2. довольно, до некоторой степени
Полужирными арабскими цифрами с точкой от­делены, разные значения многозначного слова:
Eis л -es 1. лёд... 2. мороженое
Словосочетания и иллюстративные примеры даются к со­ответствующему значению слова.
Разные значения фразеологических оборотов и словосоче­таний обозначены светлыми арабскими цифрами со скобкой:
ein größer Mann 1) высокий мужчина, мужчина высокого роста 2) великий человек
Точкой с запятой отделены слова, не представ­ляющие собой разных значений, но и не являющиеся синони­мами:
Ereignis п -ses, -se событие; происшествие
holen vt приносить, доставлять что-л.\ приводить кого-л.
Точкой с запятой отделены также иллюстрирующие за­главное слово словосочетания или предложения.
Кроме точки с запятой варианты переводов немецкого за­главного слова могут отделяться змейкой $ в том случае, если они несколько более отдалены по значению и часто тре­буют дополнительного показа сочетаемости:
Name т -ns, -n 1. имя (ein schöner красивое, ein bekannter известное, ein seltener редкое...)... фамилия (ein bekannter знакомая, известная, ein fremder чужая, незнакомая... der fäl­sche фальшивая)... 2. название
Запятой отделены близкие по значению переводы: erlauben vt разрешать, позволять
Двоеточие после немецкого слова (или после цифры, выделяющей значение слова) означает, что данное слово встречается только в устойчивом сочетании или же что для данного слова или значения слова нет обобщающего пере­вода:
bißchen: ein ~ немного
8
regnen vimp: es regnet идёт дождь
При заглавных немецких словах и его значениях в у г л о вых скобках ( ) даются свободные сочетания, раскры­вающие употребление данного слова, т. е. слова, которые мо­гут свободно сочетаться с заглавным словом. Если к заглав­ному слову даны два или больше переводов, то слова, за­ключённые в угловые скобки, согласуются с первым перево­дом.
Сочетания внутри угловых скобок, выполняющие различ­ные синтаксические функции в предложении, отделены двумя параллельными линиями ||:
Reise/=, -п поездка, путешествие (eine lange продолжитель­ная... eine weite далёкая, eine schöne прекрасная, eine langweilige скучная || mit dem Zug поездом, на поезде... mit dem Bus на ав­тобусе... || ins Ausland за границу, nach Frankreich во Францию, durch Europa по Европе...; (Читай: eine lange Reise продолжи­тельная поездка, «ine weite Reise далёкая поездка... eine Reise mit dem Zug поездка поездом или поездка на поезде... eine Reise ins Ausland поездка за границу и т. d.)
liegen (а, е) vi 1. лежать (im Bett в постели, auf dem Bett на кровати, auf dem Sofa на диване; im Gras в траве || auf dem Rük- ken на спине, auf der Seite на боку, mit dem Gesicht zur Wand ли­цом к стене || still тихо, ruhig спокойно, bequem удобно, lange долго) (Читай: im Bett liegen лежать в постели, auf dem Bett liegen лежать на кровати... ruhig liegen лежать спокойно и т.д.)
Во избежание перегрузки словаря однотипными примера­ми в угловых скобках даются не все свободные сочетания в пределах репродуктивно усваиваемого минимума, а только некоторые, и прежде всего те, которые являются представите­лями того или иного класса понятий.
Кроме того, в словарной статье даются примеры — словосочетания и предложения — дополнительно иллюстри­рующие употребление заглавного слова. Для показа возмож­ной замены одной из частей приведенного сочетания исполь­зуется косая черта/:
einen Abend organisieren / vorbereiten / eröffnen / besuchen / verbringen организовывать / готовить / открывать / посещать / проводить вечер
Слово или часть слова или выражения, взятые в кру­глые скобки (), являются факультативными, т.е. необяза­тельными:
er ist (um) drei Jahre älter als ich он на три года старше
9
меня; das Frühstück steht auf dem Tisch завтрак (стоит) на сто­ле; es ist Punkt acht (Uhr) (время) ровно восемь (часов)
Слова, заключённые в квадратные скобки [], явля­ются вариантами словосочетания или же перевода:
j-m ähnlich sein [sehen] быть похожим на кого-л.; ein neues Leben beginnen [änfangen] начать новую жизнь; er ist ein langer Junge он высокий мальчик [юноша]
За знаком р о м б О даются фразеологические и устойчи­вые словосочетания:
Hand/=, Hände рука кисть... О alle Hände voll zu tun haben быть занятым [иметь дел] по горло
При некоторых словах (напр., названиях месяцев, дней --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.