Инна Валерьевна Кублицкая - Имена и фамилии. Происхождение и значение
Название: | Имена и фамилии. Происхождение и значение | |
Автор: | Инна Валерьевна Кублицкая | |
Жанр: | Языкознание, Эзотерика, мистицизм, оккультизм | |
Изадано в серии: | Энигма | |
Издательство: | Питер | |
Год издания: | 2009 | |
ISBN: | 978-5-388-00308-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Имена и фамилии. Происхождение и значение"
«Как вы яхту назовете, так она и поплывет» — поется в песенке из знакомого с детства мультфильма.
С тех самых пор, как людям начали давать имена, стало ясно, что между человеком и его именем существует тесная связь. Можно прославить свое имя в веках, а можно покрыть его несмываемым позором. Но ведь и само имя (казалось бы, простой набор звуков) может влиять на своего владельца. О происхождении и значении имен и фамилий, а также их влиянии на человека расскажет эта книга.
Читаем онлайн "Имена и фамилии. Происхождение и значение" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Инна Кублицкая Имена и фамилии. Происхождение и значение
ВВЕДЕНИЕ
Попросите кого-нибудь из своих знакомых назвать русское имя и в ответ, скорее всего, вы услышите — Иван или Петр. Возможно, ваш знакомый окажется немного хитрее и назовет другие имена — Владимир, Вадим или Богдан. Однако действительно ли это исконно русские имена?Предположим, Иван — это настоящее русское имя. Хорошо, допустим, что так и есть: Иваны и Ивановичи попадаются довольно часто, Иванов — одна из самых распространенных русских фамилий. Но есть одно «но»… Если бы это было настоящее русское имя, оно происходило бы от вполне понятного русского слова, а таких слов не найти. Разве что на ум приходит слово «ива», но какая у него связь с именем Иван?
Увы, имя Иван совершенно не русское. Оно еврейского происхождения и в первозданном виде звучало так: Йоханаан, что означает «божий дар». А Петр — имя греческого происхождения и означает «камень».
То же самое — с большинством имен, которыми пользуются современные русские люди. Статистика примерно такова:
□ 50 % — греческие;
□ 20 % — древнееврейские;
□ 15 % — латинские;
□ 15 % — прочие (персидские, грузинские, болгарские, халдейские, египетские, германские, сирийские и т. д., в том числе весьма небольшое количество славянских).
Хорошо, скажете вы, а как же Владимир? Его значение понятно — «владей миром». Действительно, так и есть, только ученых настораживает слишком сильное сходство с такими германскими именами, как Вальдемар и Хлодомир. Наши предки писали это имя как Володимер. Так что его русское происхождение вызывает большие сомнения.
Вадим происходит от славянского слова «вадити» — нарушать спокойствие, в словарях имен его значение иногда расшифровывают как «смутьян». Однако в святцах единственный упоминаемый Вадим имеет уточнение — Персидский. Далековато для русича, не кажется ли вам? А если вспомнить, что существуют греческие имена Никодим, Дидим, Авуадим, то славянское происхождение и вовсе становится сомнительным.
Теперь поговорим об имени Богдан. Имя понятное: «данный Богом», значит, русское. Однако если вы захотите назвать так своего сына и крестить его в церкви, у вас возникнут проблемы. Имени Богдан в святцах нет, а значит, у вашего ребенка не будет небесного покровителя. Вместо этого имени святцы предлагают имя Феодот, имеющее в греческом языке то же значение. Однако не всякий родитель согласится заменить имя Богдан на Федот.
Современные батюшки, правда, достаточно либеральны в этом отношении и порой могут окрестить дитя именем, которое в православных святцах не значится, но ваши проблемы на этом не закончатся. Если вы не просто совершили обряд крещения, а намерены в точности следовать церковным предписаниям, необходимо, чтобы имя соответствовало святцам. Человек с нетрадиционным именем во многих храмах постоянно будет сталкиваться с проблемой в отношении исповеди и причастия. Решение в данной ситуации, вероятно, следует принимать вместе со своим духовником, именно он подскажет, держаться того имени, которое было дано родителями и с которым человек прожил какую-то часть жизни, или, что допускается церковной практикой (и не только в подобном случае, а просто, скажем, при крайнем неблагозвучии имени), пойти на его перемену. Сделать это можно следующим образом: исповедаться, взять благословение на смену имени, назвать это имя при исповеди и причастии и впредь употреблять его как церковное.
Но вот вы внимательно изучили святцы и нашли совершенно русские имена: Вера, Надежда, Любовь… А на примечание (римские) вы обратили внимание? Тут случай еще более ясный, чему Вадима. Три римские сестры-мученицы, как и их мать София, носили, само собой, имена не русские, а греческие. София вошла впоследствии в русский словарь имен без особых проблем, но вот девушки… Элпис, Пистис и Харис — эти имена были совершенно чужды русскому уху и русскому языку, поэтому церковники их перевели…
О том, как сложилась современная русская система имен, о том, что такое, собственно, христианское имя и как его выбрать, будет рассказано в следующих главах.
ГЛАВА 1. ИМЯ
Какие бывают имена
Когда современные писатели пишут историю о жизни первобытного человека, они, как правило, дают действующим лицам говорящие имена. Их могут звать: Следящая-за-огнем, Быстроногий, Хромой, --">
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Книги схожие с «Имена и фамилии. Происхождение и значение» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Петрович Свободин - ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВОСТОЧНОГО СЛАВЯНСТВА (История и современное состояние вопроса -1948г.) Жанр: История: прочее Серия: реферат |
Илья Кулибин - Говорящие фамилии. Имена и фамилии, ставшие нарицательными и перешедшие в названия Жанр: Языкознание Год издания: 2018 |
Александра Васильевна Суперанская - Ваше имя должно вам нравиться. Имена протестантов Жанр: Языкознание Год издания: 1992 |
Светлана Анатольевна Бурлак - Происхождение языка. Факты, исследования, гипотезы Жанр: Языкознание Год издания: 2019 Серия: Библиотека фонда «Династия» |
Другие книги из серии «Энигма»:
Вадим Панин - 2012 год. Версии и факты Жанр: Публицистика Год издания: 2010 Серия: Энигма |
Теодор Шварц - Читаем лица. Физиогномика Жанр: Самосовершенствование Год издания: 2010 Серия: Энигма |
Теодор Шварц - Большая книга тайных наук. Имена, сновидения, лунные циклы Жанр: Эзотерика, мистицизм, оккультизм Год издания: 2010 Серия: Энигма |
Якоб Беме - Аврора, или Утренняя заря в восхождении Жанр: Эзотерика, мистицизм, оккультизм Год издания: 2020 Серия: Энигма |