Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Религия >> Триодь цветная (русский перевод)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1911, книга: Рассказы. Часть 2
автор: Анатолий Петрович Днепров

Второй сборник рассказов Анатолия Днепрова, "Рассказы. Часть 2", представляет собой увлекательное и нестандартное исследование тем искусственного интеллекта, генной инженерии и будущего человечества. Днепров известен своим провокационным подходом к научной фантастике, и эта коллекция не является исключением. В каждом рассказе он ставит под сомнение установленные нормы, бросая вызов нашим представлениям о реальности и возможности. "Сон разума" следует за группой ученых,...

Автор неизвестен - Религиоведение - Триодь цветная (русский перевод)

Триодь цветная (русский перевод)
Книга - Триодь цветная (русский перевод).  Автор неизвестен - Религиоведение  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Триодь цветная (русский перевод)
Автор неизвестен - Религиоведение

Жанр:

Религия, Православие

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Триодь цветная (русский перевод)"

Триодь, Триодион (от греч. τρεις — три и ωδή — песнь) — богослужебная книга православной церкви, содержащая трёхпесенные каноны (трипеснцы), откуда и происходит название. Триоди покрывают круг подвижных праздников года, даты которых находятся в зависимости от дня празднования Пасхи: от подготовительных седмиц к Великому посту (то есть от Недели о мытаре и фарисее) до первого воскресенья после праздника Святой Троицы (то есть до Недели Всех святых). Первые две подготовительные седмицы Триодь используется только в воскресной службе на Неделю о мытаре и фарисее и на Неделю о блудном сыне, а начиная со службы на субботу перед Неделей о Страшном суде — ежедневно. Изначально Триодь существовала в виде единого сборника, а затем была разделена на две части — Триодь постную и Триодь цветную.

Триодь цветная заключает в себе песнопения от Недели Пасхи до Недели Всех святых, то есть следующего воскресенья после Пятидесятницы. Название «Цветная триодь» происходит от праздника Входа Господня во Иерусалим или Неделя ваий (Цветная Неделя), так как в ранней богослужебной традиции вторая часть Триоди начиналась со службы Лазаревой субботы, связанной с праздником Входа Господня во Иерусалим. В России такое деление Триоди сохранялось до середины XVII века и было изменено в ходе реформы патриарха Никона. В старообрядческих изданиях по древней традиции Триодь постная закачивается вместе с Четыредесятницей, а Триодь цветная начинается с Лазаревой субботы.

Перевод: о. Амвросий (Тимрот).


Читаем онлайн "Триодь цветная (русский перевод)". Главная страница.

СВЕТЛОЕ ХРИСТОВО ВОСКРЕСЕНИЕ. ПАСХА

НА УТРЕНИ

[После отпуста полунощницы священник, держа свечу, зажженную от неугасимой лампады на св. Престоле, выходит Царскими вратами и поет, призывая верующих зажигать свои свечи:

Глас 5: Придите, примите свет / от немеркнущего Света, / и прославьте Христа, / воскресшего из мертвых.

Это же повторяют и оба хора.] Затем выходим из храма и обходим его, воспевая стихиру, глас 6:

Воскресение Твое, Христос Спаситель, / Ангелы воспевают на небесах: / и нас на земле удостой / чистым сердцем Тебя славить.

Когда же придем к закрытым дверям храма [диакон возглашает: Дабы удостоиться нам: и читаем Евангелие от Марка, зачало 70. По окончании поем: Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.] Затем настоятель, покадив св. Евангелие, иконы, всех присутствующих и закрытые двери, держа в руках зажженный трехсвечник и св. Крест, возглашает, изображая крест кадилом:

Слава святой, и единосущной, и животворящей, и нераздельной Троице всегда, ныне и присно, и во веки веков.

Хор: Аминь.

Затем настоятель трижды поет:

Тропарь, глас 5

Христос воскрес из мертвых, / смертию смерть поправ / и тем, кто в гробницах, / жизнь даровав.

И хор поет тот же тропарь трижды.

Затем настоятель возглашает стихи:

Стих 1: Да восстанет Бог и рассеются враги Его, / и да бегут от лица Его ненавидящие Его.

И после каждого стиха поем тропарь по одному разу:

Тропарь: Христос воскрес из мертвых:

Стих 2: Как исчезает дым, да исчезнут, / как тает воск пред лицом огня.

Тропарь: Христос воскрес из мертвых:

Стих 3: Так да погибнут грешники от лица Божия, / а праведники да возвеселятся.

Тропарь: Христос воскрес из мертвых:

Стих 4: Это день, который сотворил Господь, / возрадуемся и возвеселимся в оный!

Тропарь: Христос воскрес из мертвых:

Слава:

Тропарь: Христос воскрес из мертвых:

И ныне:

Тропарь: Христос воскрес из мертвых:

Затем предстоятель поет громким голосом: Христос воскрес из мертвых, / смертию смерть поправ.

Хор: И тем, кто в гробницах, / жизнь даровав.

Затем ектения великая: В мире Господу помолимся: и прочее.

[Молитва 1] и возглас: Ибо Тебе подобает вся слава:

Хор: Аминь.

КАНОН

Творение преп. Иоанна Дамаскина, глас 1; ирмосы поем на 4, тропари же на 12 с припевом: Христос воскрес из мертвых. Ирмосы каждый хор исполняет поочередно. В конце каждой песни катавасия: тот же ирмос, и затем тропарь «Христос воскрес из мертвых» полностью трижды.

Каждую песнь канона начинает предстоятель, и кадит святые иконы, оба хора и братию по чину; после каждой песни бывает малая ектения вне алтаря, молитва и возглас из алтаря. После 1 песни поет правый хор, после 3 песни – левый.

Песнь 1

Ирмос: Воскресения день! Просияем люди! / Пасха! Господня Пасха! / Ибо от смерти к жизни и с земли к небесам / Христос Бог нас перевел, / песнь победную поющих.

Припев: Христос воскрес из мертвых.

Очистим чувства и увидим / неприступным светом воскресения / сияющего Христа, / и говорящего: «Радуйтесь!» / ясно услышим, / воспевая песнь победную.

Небеса достойно да веселятся, / земля же да радуется, / да празднует и весь мир, / как видимый, так и невидимый: / ибо Христос восстал, веселье вечное.

[Богородичны, написанные преподобными Феофаном и Иосифом поются только со второго дня Cветлой седмицы, но не в неделю Пасхи.

Припев: Пресвятая Богородица, спаси нас.

Богородичен: Умерщвления предел сломила Ты, / носив во чреве жизнь вечную, Христа, / из гроба воссиявшего в сей день, / Дева всенепорочная, / и мир просветившего.

Воскресшим увидев Сына Твоего и Бога, / радуйся с Апостолами, Богоблагодатная, Чистая! / И первой слово «Радуйся», как причина радости для всех, / приняла Ты, Богоматерь всенепорочная.]

Катавасия: Воскресения день:

И после катавасии тропарь: Христос воскрес из мертвых: (3).

Ектения малая, [молитва 2] и возглас: Ибо Твоя власть, и Твои – царство, и сила, и слава, Отца, и Сына, и Святого Духа, ныне и всегда, и во веки веков.

Песнь 3

Ирмос: Придите, будем пить питие новое, / не из камня бесплодного чудесно изводимое, / но бессмертия источник, / пролившийся из гроба Христом, / на Котором мы утверждаемся.

Ныне все исполнилось света, / и небо, и земля и преисподняя: / пусть же --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.