Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Религия >> Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №3


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1726, книга: Первая Кровь
автор: Дэвид Моррелл

Чёрт побери, эта книга — настоящий выброс адреналина! "Первая кровь" Дэвида Моррелла — это захватывающий боевик, который держит в напряжении от первой до последней страницы. Джон Рэмбо — легендарный солдат, столкнувшийся с несправедливостью, когда его арестовывает шериф-самодур. Вот тут-то и начинается ад! Рэмбо убегает и развязывает войну в одном богом забытом городке. Боевые сцены описаны настолько реалистично, что мне казалось, будто я сам побывал в гуще событий. Рэмбо —...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Автор неизвестен - Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №3

Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №3
Книга - Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №3.  Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №3
Автор неизвестен

Жанр:

Религия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

GBV

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №3"

Серия книг немецкого протестанского издательства, включающая в себя рассказы: «Золото», «Тун, бродяга», «Око за око», «Собственные пути», «Да, я счастлива», «Поездка во время каникул», «Джузеппе», «По ту сторону моста», «Побежденный», «Пути Господни», «Летучая Мышь», «Крестьянин из Вайденхофа».

Читаем онлайн "Дорога ввысь. Новые сокровища старых страниц. №3". [Страница - 3]

трещала и гудела печь.

Это был свободный вечер - вечер покоя и отдыха после напряженного рабочего дня.

Но Фрэнка как будто что-то покалывало во всех членах, что он едва мог усидеть на месте. К чему все эти мечтания? Ведь все это не для него. Какая польза от прекрасных мечтаний о счастье и о богатстве, о путешествиях и приключениях, если ты должен тихо и смирно сидеть дома в ожидании очередного дня с его заранее известным единообразием.

Внезапно пронзительный звук дверного колокольчика оборвал мягкий голос матери и поставил точку в размышлениях Фрэнка. „Эх, вот если бы сейчас произошло что-то новое, что-то необычное, неожиданное, но только бы это не был какой-нибудь покупатель, забывший взять соли или муки!" - подумал Фрэнк. Он взял фонарь, спустился вниз по лестнице и открыл тщательно запертую дверь.

На улице стоял незнакомец - некий с иголочки одетый господин, который спросил госпожу Лоренс. Фрэнк быстро ответил, что она дома, а затем поинтересовался, чего незнакомец хочет от матери, ведь здесь, на Аляске, никому нельзя было полностью доверять. Незнакомец, засмеявшись, хлопнул Фрэнка по плечу.

- Фрэнк, малыш, возможно ли это? Парень, да ты обогнал меня порядком, а ведь был от горшка два вершка, когда я уходил из родного дома. Как там матушка? Или вы совсем забыли Вилли?

От удивления Фрэнк чуть не выронил из рук фонарь. Неужели это был Вилли - сын отца от первого брака?

Нежданный посетитель все еще стоял, улыбаясь на пороге, и наслаждался впечатлением, произведенным на младшего сводного брата. Потом он потеснил его в сторону и вошел в жилую комнату.

Качая головой, Фрэнк шел позади вернувшегося домой Вилли. В голове у Фрэнка торопливо проносились не самые приятные воспоминания.

Тогда, во время спешного отъезда Вилли, что-то произошло, о чем он так никогда и не узнал и что стоило его матери бессонных ночей и море слез. К радости, которую вызвал в нем неожиданный гость, примешались озабоченность и опасение. В любом случае ему следовало быть предусмотрительным, ведь он оставался единственной опорой матери.

По правде говоря, не все воспоминания о Вилли были отрицательными. Часто он играл с младшим братом, приносил ему игрушки и сладости, но... Да, тогда как раз и случилось что-то такое, что побудило брата еще при жизни отца оставить дом. Позднее, после смерти отца, он побыл здесь совсем немного, но с тех пор прошло уже восемь лет. В то время их дела шли из рук вон плохо. Самому Фрэнку едва исполнилось десять лет, и мать испытывала большие трудности, добывая средства для пропитания для себя и сына лишь за счет того скромного заработка, который приносила торговля в лавке. Ко всему этому болезнь отца вызвала большие расходы. Фрэнк смутно помнил, что перед тем, как снова внезапно исчезнуть, Вилли сказал что-то вроде: „Не хочу быть лишней обузой". Теперь он снова был здесь, идя легким веселым шагом впереди Фрэнка, как будто между ним и родителями ничего не произошло. Он распахнул дверь комнаты и с радостным выражением на лице переступил порог.

- Добрый вечер, мать! Такой уж я человек - люблю ошарашивать других. Как вы живете? Дай хоть посмотреть на тебя! Сдается мне, ты выглядишь не так свежо, как во время моего последнего приезда.

Госпожа Лоренс сделалась мертвенно-бледной. Ее испуганный взгляд искал младшего сына. Потом она не без труда встала. При этом ее платок упал. Она было нагнулась за ним, но Вилли ее опередил; с поспешной ловкостью он подскочил к ней и поднял платок любезно улыбаясь.

Она крепко вцепилась в его руку и тихо произнесла:

- Добрый вечер, Вилли. Сын, постучавшийся в дверь своей матери, не должен сомневаться в том, что его примут тепло. Не правда ли, Вилли?

Ее губы дрожали, ее глаза впивались в него, когда она задавала этот странный, непонятный для Фрэнка вопрос. Вилли слегка покраснел, нерешительно наклонил голову и попытался спрятать свое смущение за усмешкой.

- Конечно, дорогая матушка, меня потянуло к вам. Тем более, что мои дела случайно привели меня в ваши края. Но я не буду обременять вас больше, чем на день-другой.

При этих словах лицо госпожи Лоренс стало непроницаемым. Затем, однако, она засуетилась, обратившись к своим хозяйственным и материнским обязанностям. Она приготовила для Вилли еду и разостлала постель в скромной гостевой комнатке рядом со спальной Фрэнка. Тем временем Фрэнк развешивал для сушки промокшую от снега верхнюю одежду брата, украдкой бросая --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.