Бекки Крю - Синицы-зомби, рыбы-космонавты и другие необычные животные
Название: | Синицы-зомби, рыбы-космонавты и другие необычные животные | |
Автор: | Бекки Крю | |
Жанр: | Зоология, Научно-популярная и научно-познавательная литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Синицы-зомби, рыбы-космонавты и другие необычные животные"
Бекки Крю выросла в Голубых горах в Новом Южном Уэльсе, и в разное время её соседями были собака, кошки, кролики, перепёлки, крысы, почтовый голубь и несколько мышей, которых она прятала от своих родителей.
В школе она ненавидела науку и держалась подальше от клеток, рибосом и уравнений химических реакций, вместо этого изучая классическую и ближневосточную археологию в Сиднейском университете, и оплачивала счета за учёбу, работая в финансовом секторе. Махинации мира финансов не смогли заменить ей прирождённого восхищения животными, и потому она вместе с сестрой Сарой начала вести блог «Running Ponies», который превратился в её творческую отдушину. «Running Ponies» стал поводом для присвоения Бекки в 2010 году звания Австралийского Научного Блоггера года. Энтузиазм Бекки в области написания научных статей помог ей шагнуть на новую ступень – стать онлайн-редактором австралийского научного журнала «COSMOS». Бекки приглашали на национальное австралийское радио, чтобы поговорить о самом лучшем, худшем и причудливом, что может предложить нам животный мир, она выступала на различных конференциях, получила приглашение для своего блога «Running Ponies» вступить в сеть блогов журнала «Scientific American»; ей пришлось бороться с сильным желанием поспать и покушать, чтобы выпустить эту, свою первую, книгу. Хотя она довольна обществом чёрного белогрудого кота Бэйли и огромных морских улиток, но мечтает ещё и о том, чтобы однажды завести свою собственную чайку – обладателя самой изящной окраски среди всех морских птиц.
Читаем онлайн "Синицы-зомби, рыбы-космонавты и другие необычные животные". [Страница - 83]
<history.nasa.gov/SP-401/ch17.htm>.
Примечания
1
В английском языке их называют mantis shrimp, буквально «креветка-богомол». – прим. перев.(обратно)
2
Британский шеф-повар, ведущий популярных кулинарных телешоу. – прим. перев.(обратно)
3
Равара, голубой новозеландский песочник (Parapercis colias) – морская промысловая рыба из вод Новой Зеландии. – прим. перев.(обратно)
4
«Паук» (spider) – коктейль из бренди и лимонада в Австралии. – прим. перев.(обратно)
5
В число гельминтов входят также и круглые черви, и многие другие. «Гельминт» – это не понятие из области систематики, а скорее характеристика образа жизни. – прим. перев.(обратно)
6
В русском языке улиток этого рода так и называют – янтарки. – прим. перев.(обратно)
7
Буквальное значение английского названия животного. – прим. перев.(обратно)
8
Среди равноногих ракообразных много непаразитических свободноживущих видов, а также есть наземные и пресноводные формы. – прим. перев.(обратно)
9
Таково значение английского названия насекомого. Устоявшегося русского названия у этого вида нет. – прим. перев.(обратно)
10
В отечественной биологической литературе тли выделяются в отдельный отряд равнокрылых хоботных Homoptera. – прим. перев.(обратно)
11
Итальянский соус из базилика, масла и сыра. – прим. перев.(обратно)
12
Так в оригинале. Здесь явная ошибка, поскольку род Leiolepis относится к семейству агамовых и населяет тропики Азии. Очевидно, имеется в виду род Cnemidophorus, для которого как раз характерен партеногенез. На это же указывает название «кнутохвост» (whiptail), означающее то же самое, что и латинское название рода. – прим. перев.(обратно)
13
Стрекотание. – прим. перев.(обратно)
14
У ехидн половой член есть, причём весьма причудливого строения и значительного размера. И видов ехидн больше, чем утконосов. – прим. перев.(обратно)
15
В оригинале “conservation triage” – прим. перев.(обратно)
16
В 2010 году исследователям была вручена Шнобелевская премия по биологии за изучение этого явления. – прим. перев.(обратно)
17
Карликовые самцы имеются у представителей четырёх семейств глубоководных удильщиков (Caulophrynidae, Ceratiidae, Linophrynidae, Neoceratiidae). – прим. перев.(обратно)
18
К отряду принадлежат также мелководные формы, населяющие коралловые рифы и заросли саргассовых водорослей. Среди них также имеются виды с причудливым строением, в том числе использующие плавники для ходьбы и лазания по водорослям. – прим. перев.(обратно)
19
В англоязычной литературе. В русском языке «морским чёртом» называют один из видов отряда, обитающий на небольших глубинах. – прим. перев.(обратно)
20
Ким Кардашьян – скандально известная фотомодель. – прим. перев.(обратно)
21
Другое название – Odorrana tormota. – прим. перев.(обратно)
22
Huia cavitympanum – прим. перев.(обратно)
23
В русской «Википедии», однако, указано, что эту «премию» вручают с 1991 года. – прим. перев.(обратно)
24
А также змей – прим. перев.(обратно)
25
Французский открытый пирог – прим. перев.(обратно)
26
Так в оригинале. Здесь явная опечатка, потому что скелет «Джейн» был обнаружен в 2001 году. – прим. перев.(обратно)
27
Не слишком точное определение понятия. Изотопы – это варианты строения атома одного и того же химического элемента, отличающиеся друг от друга атомной массой из-за различия в числе нейтронов. – прим. перев.(обратно)
28
Клифф-дайвинг – вид экстремального спорта, прыжки в воду со скальных уступов большой высоты. – прим. перев.(обратно)
29
Сериал, комедия положений – прим. перев.(обратно)
30
Не слишком удачное слово. Наверное, в данном контексте лучше было бы сказать «представители», поскольку на момент соединения материков они уже долгое время существовали в Южной Америке. – прим. перев.(обратно)
31
В Америке отсутствуют настоящие свиньи, есть лишь представители родственного семейства пекариевых, обладающие сходным обликом. Также под «дикобразами» имеются в виду цепкохвостые дикобразы Нового Света. – прим. перев. (обратно)32
Речь идёт об --">Книги схожие с «Синицы-зомби, рыбы-космонавты и другие необычные животные» по жанру, серии, автору или названию:
Томаш Уминьский - Животные и континенты (Популярная зоогеография) Жанр: Научно-популярная и научно-познавательная литература Год издания: 1974 Серия: Рассказы о природе |
Сергей Владиславович Рублев - Животные Южной Америки Жанр: Энциклопедии Год издания: 2014 Серия: Детям о животном мире |
Сергей Владиславович Рублев - Животные Азии Жанр: Детская образовательная литература Год издания: 2014 Серия: Детям о животном мире |
Сергей Владиславович Рублев - Животные Северной Америки Жанр: Детская образовательная литература Год издания: 2014 Серия: Детям о животном мире |