Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Научно-популярная и научно-познавательная литература >> Индия


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1099, книга: Монология
автор: Антон В. Шутов

Книга "Монология" Антона Шутова - это погружение в глубины человеческой души, наполненное психологическим реализмом и философскими размышлениями. Главный герой, Павел, человек, разочаровавшийся в жизни и потерявший цель. Он укрывается в своем собственном мире, где единственным его спутником становится голос, нашептывающий ему мысли и сомнения. Этот голос - олицетворение его подсознания, которое беспощадно раскрывает перед ним его страхи, слабости и внутренние противоречия. Сквозь...

Квинт Эппий Флавий Арриан - Индия

Индия
Книга - Индия.  Квинт Эппий Флавий Арриан  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Индия
Квинт Эппий Флавий Арриан

Жанр:

Научно-популярная и научно-познавательная литература, Раритетные издания, Советские издания, История Азии

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

ОГИЗ СОЦЭКГИЗ

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Индия"

Текст приводится по изданию: Вестник древней истории. 1940 г. № 2. С. 230–263.

Для перевода этой работы был использован текст в издании Арриана (Arrien, L’Inde, Texte établi et traduit par Pierre Chantraine, Paris, 1927). Перевод С. П. Кондратьева (переводчик в журнале не указан; в ряде изданий в качестве переводчика указывается О. В. Кудрявцев. Переводчик установлен на основании архивных материалов в сборнике «Указатель материалов, опубликованных в “Вестнике древней истории” в 1937–2012 гг.». М., 2012, с. 3, прим. 2 и с. 16). Постраничная нумерация примечаний заменена на сквозную.

Читаем онлайн "Индия". [Страница - 27]

893) и Мелой (III, 7). Томашек (цит. раб.) отождествляет ее с современным Гингором (Hingōr). Имя «Томер» Плиний пишет в форме «Тонбер», а Мела — «Туберо».

(обратно)

82

Эпитет бога войны, Ареса, «воинственный».

(обратно)

83

Это место отождествляют с Rās Malān. Страбон также определяет длину береговой линии страны арабиев в 1000 стадий. Плиний дает расстояния значительно большие (VI, 95, 111).

(обратно)

84

Последние параграфы часто вызывают сомнения в подлинности, так как едва ли Неарх мог видеть в стране орейтов то, что свойственно только экватору. Или все это место — глосса, или оно представляет отступление Арриана, нередкое в его рассказе.

(обратно)

85

Гадросии, или гедросии, населяли местность, соответствующую, приблизительно, Белуждистану (см. «Анабасис», VI, 22–27).

(обратно)

86

Греки этим именем называли различные народы, занимавшиеся главным образом рыбной ловлей (ср., например, Геродот, III, 19–25). О данной стране говорят Диодор (III, 15) и Страбон (XV, 720, 726).

(обратно)

87

Багисара и Пасира, упоминаемые также Плинием (VI, 95), обычно отожествляются с заливом Hormarah.

(обратно)

88

Это место критически неисправное: перед «немного» в рукописи стоит отрицание «не», так что получается обратный смысл.

(обратно)

89

Калама отожествляется с теперешним заливом Калмат.

(обратно)

90

Птолемей (VI, 8) и Стефан Византийский дают форму «Кармина». Мюллер считает более правильной форму «Карбина»; этот остров — тот же остров Носала, о котором речь будет дальше. Он известен также под именем Асфалы и «Острова Солнца» (Мела, III, 7, 70). Об этом таинственном острове см. у Томашека (цит. раб., стр. 25).

(обратно)

91

Элиан («Жизнь животных», XVI, 35) называет деревню Κώυθα, где жители кормят животных рыбой. Те же сведения есть и в китайских текстах.

(обратно)

92

О ней говорит и Птолемей (VI, 8) под именем «Му́зарна».

(обратно)

93

Эту деревню Птолемей называет Бадара, а Филострат («Жизнь Аполлония Тианейского») — Балара. У Филострата, § 56, Ортагор описывает залив Балара, его маленькие и уединенные бухты, богатые фруктовые сады. Эта стоянка соответствует современной Gwādar.

(обратно)

94

Может быть, это «Деронобилла» Птолемея (VI, 8)?

(обратно)

95

О них говорит и Птолемей.

(обратно)

96

Мыс Багию Птолемей помещает между Киизами и Тейсой. Поэтому Томашек предлагает читать не ΤΑΛΜΕΝΑ (Тальмена), а (считая это за сокращение переписчика) ΤΕΙΣΑ ΛΙΜΕΝΑ (гавань Тейса), что позволило бы отнести это указание Птолемея к данному месту Арриана.

(обратно)

97

О сердцевине пальм говорят Страбон (стр. 722) и Квинт Курций (IX, 10). Молодые листья финиковой пальмы образуют род кочана так наз. «пальмовой капусты», составляющей очень любимое и ценимое блюдо.

(обратно)

98

Это имя критически не установлено; по другим чтениям: «в Троях».

(обратно)

99

Страбон (стр. 720) считает длину пути вдоль берега ихтиофагов в 7400 стадий. Юба, по указанию Плиния (VI, 97), в 30 дней плавания. Если сложить все расстояния, указанные Неархом для каждого переезда, то получится 9000 стадий. Недостающая тысяча стадий падает на переезды от Кисы до Мосарна (XXVI, 10) и от Мосарна до Канасида (XXIX, 2). Что касается стоянок, приводимых тут Неархом, то трудно указать их теперешние названия (см. Томашек, ук. раб., стр. 38). Каната, может быть, соответствует (как орфографический вариант) Канфати Птолемея. Таэны Томашек помещает за линией прибрежных болот и заливов у устья реки Gabrig. Наконец, тот мыс, который греки обогнули на последнем переезде в 1100 стадий, является Rās Kōh, Карпелла Птолемея.

(обратно)

100

На пропуск в тексте было указано уже давно; вероятно, должно было стоять название рыбы, из которой они получают «масло» (рыбий жир). Шартрен предлагает вставить: «из тунцов».

(обратно)

101

Подобное же описание есть у Страбона (стр. 720 и 726). Очень много пишут об этом арабские географы. О костях кита сохранились известия в «Чудесах Индии» (гл. 9).

(обратно)

102

Этот рассказ повторяется у Страбона (стр. 725). Ср. также «Жизнь животных» Элиана (XVII, 6); Диодор (XVII, 106). Трудно установить, какой вид китообразных --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.