Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1562, книга: Сейчас вылетит птичка!
автор: Курт Воннегут

"Сейчас вылетит птичка!" - шедевр социально-философской фантастики, написанный Куротом Воннегутом в 1969 году. Книга исследует темные стороны человеческой природы, войны и технологии. История разворачивается в антиутопическом будущем, где мир находится на грани краха. Главный герой, Билли Пилигрим, становится свидетелем таких страшных событий, как Дрезденская бомбардировка и война во Вьетнаме. Однако Воннегут не останавливается на простом описании ужасов войны, он погружает читателя...

Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Книга - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья..  Пауль Пимслер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Пауль Пимслер

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья."

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.

Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Читаем онлайн "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.". [Страница - 2]

-

Хорошо. Увидимся в следующую пятницу.

- * -

Ok, see you next Friday.

- * -

Сейчас представьте, что вы – Даниэль Мендес. У вас встреча со знакомой, но вы немного опаздываете. Вы помните, как сказать «Поздно»

- * -

It’s late.

- * -

В английском языке «уже поздно» и «опаздывать» будет одинаково. Попробуйте сказать «Я опоздал».

- * -

I’m late.

- * -

Now you want to say «Извините, я опоздал».

- * -

I’m sorry, I’m late.

- * -

Say «Извините, я опоздал».

- * -

I’m sorry, I’m late.

- * -

Your colleague says «Это не имеет значения».

- * -

That doesn’t matter.

- * -

А здесь другая распространенная форма, чтобы сказать это.

- * -

That’s ok.

- * -

That’s alright.

- * -

Как «ok» так и «alright» Можно использовать в неформальной беседе.

- * -

Вы помните, как спросить  «Я могу доехать на автобусе?»

- * -

Can I come by bus?

- * -

Now try to ask Вы приехали на автобусе?

- * -

Did you come by bus?

- * -

Как она спросит, приехали ли вы на автобусе?

- * -

Did you come by bus?

- * -

You want to say «Да, я приехал на автобусе». Я приехал

- * -

I came

- * -

Say «Да, я приехал на автобусе».

- * -

Yes, I came by bus.

- * -

Now say «Вы приехали»

- * -

You came

- * -

Вы приехали на автобусе.

- * -

You came by bus.

- * -

You came by bus.

- * -

Now she asks «Вы приехали на автобусе, не так ли?»

- * -

You came by bus, didn’t you?

- * -

How does she ask «Вы приехали на автобусе, не так ли?»

- * -

You came by bus, didn’t you?

- * -

Попробуйте кратко ответить, что да.

- * -

Yes, I did.

- * -

Да, я приехал на автобусе.

- * -

Yes, I came by bus.

- * -

Я опоздал.

- * -

I’m late.

- * -

Потому что автобус задержался.

- * -

Because the bus was late.

- * -

Автобус задержался этим утром.

- * -

The bus was late this morning.

- * -

Say again. Сожалею, я опоздал.

- * -

I’m sorry I’m late.

- * -

Ваша коллега говорит в неформальной форме «Все в порядке».

- * -

That’s ok.

- * -

У нас все еще есть время для нашей встречи.

- * -

We still have time for our meeting.

- * -

И для обеда

- * -

And for lunch.

- * -

We still have time for lunch.

- * -

Во время обеда коллега вас спрашивает «Вы ездили в Бостон на прошлой неделе, не так ли?»

- * -

You went to Boston last week, didn’t you?

- * -

Ответьте кратко, что да.

- * -

Yes, I did.

- * -

Мой сын живет там.

- * -

My son lives there.

- * -

И я ездил навестить своего сына.

- * -

And I went to visit my son.

- * -

Вы обедали в «Casa Mexico»?

- * -

Did you eat at Casa Mexico?

- * -

Постарайтесь кратко ответить нет.

- * -

No, we didn’t.

- * -

Наступил другой вечер. Вы разговариваете с другой знакомой. Она спрашивает «Что вы делаете в воскресенье?»

- * -

What are you doing on Sunday?

- * -

Вы бы хотели придти на кофе?

- * -

Would you like to come for coffee?

- * -

После полдня?

- * -

In the afternoon?

- * -

Другой наш друг тоже придет.

- * -

Another friend of ours is coming too.

- * -

Скажите, что да, вам бы хотелось

- * -

Yes, I’d like to.

- * -

Скажите, что вечер воскресенья для вас подходит.

- * -

Sunday afternoon is fine.

- * -

Now ask her how to get to her place.

- * -

How do I get to your place?

- * -

Смотрите. Я могу вам показать на этой карте.

- * -

Look, I can show you on this map.

- * -

Чтобы доехать до нашего дома

- * -

To get to our place

- * -

Езжайте до Парк Авеню.

- * -

Go to the Park Avenue.

- * -

Затем на первом повороте сверните налево.

- * -

Then take the first left.

- * -

«Мы живем в доме №1.20 на Парк Авеню».  Listen and repeat.

- * -

We live at one twenty Park Avenue.

- * -

Один двадцать – одна из сокращенных форм от 1.20. Эта форма очень часто используется, когда говорят об адресе. Скажите «Мы живем в доме №1.20 на Парк Авеню». 

- * -

We live at one twenty Park Avenue.

- * -

А сейчас вы должны уходить. Что нужно сказать, чтобы попрощаться ночью?

- * -

Good night.

- * -

Another day you arrive for dinner at your colleague Susanne’s house. You’re late.

- * -

Она вас приветствует у двери. Поздоровайтесь с ней в неформальной форме, обращаясь к ней по имени.

- * -

Hi, Susan.

- * -

Hi, Daniel, please come in.

- * -

Как вы извинитесь за опоздание?

- * -

I’m sorry, I’m late.

- * -

Она говорит в неформальной форме «Все в порядке».

- * -

That’s ok.

- * -

Вы приехали на такси, не так ли?

- * -

You came by taxi, didn’t you?

- * -

Ответьте кратко, что нет.

- * -

No, I didn’t.

- * -

Say «Я приехал на автобусе».

- * -

I came by bus.

- * -

Сначала я зашел в универмаг.

- * -

First I went to a department store.

- * -

Чтобы купить футболку для дочери.

- * -

To buy a t-shirt for my daughter.

- * -

Say that you bought some mineral water too.

- * -

I bought some mineral water too.

- * -

Say «А потом автобус задержался».

- * -

And then the bus was late.

- * -

the bus was late

- * -

Oh, that doesn’t matter. Dinner isn’t until seven o’clock. Would you like something to drink first?

- * -

Да, пожалуйста.

- * -

Yes, please.

- * -

Wine, beer, water or maybe some coffee?

- * -

Сначала мне бы хотелось немного воды.

- * -

First I’d like some water.

- * -

А потом бокал вина, пожалуйста.

- * -

And then a glass of wine, please.

- * -

Когда она приносит  вино, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.