Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.


Книга "Гепатит. Самые эффективные методы лечения" является ценным ресурсом для всех, кого интересует это заболевание печени. Автор, Юлия Попова, ясно излагает сложную тему с практической точки зрения. Книга начинается с основы заболевания, включая типы гепатита, пути передачи и факторы риска. Затем подробно описываются различные методы лечения с подробным объяснением их механизмов действия, эффективности и побочных эффектов. Автор выделяет самые современные и эффективные методы...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Книга - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья..  Пауль Пимслер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Пауль Пимслер

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья."

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.
Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.


Читаем онлайн "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.". Главная страница.

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Инструкция по применению и немного размышлизмов.[1]
Первый урок.

Listen to this conversation.


Даниэль Мендес находится в Нью-Йорке и только что приехал домой к одной знакомой американке.


Listen


А - Oh, hi, Daniel. Come in please. How are you?

B - Fine, thanks. And you?

А - Not bad. Would you like something to drink? Something cold? Maybe a beer? It’s pretty hot today.

B - I’d like some mineral water if you have some.

А - Of course.


Listen again.


А - Oh, hi, Daniel. Come in please. How are you?

B - Fine, thanks. And you?

А - Not bad. Would you like something to drink? Something cold? Maybe a beer? It’s pretty hot today.

B - I’d like some mineral water if you have some.

А - Of course.


Вы помните, как поприветствовать кого-нибудь вечером?

- * -

Good evening.

- * -

И что бы вы сказали, чтобы попрощаться с кем-нибудь вечером?

- * -

Good night.

- * -

Представьте, что вы в Бостоне, ищете почту. Вы обращаетесь к девушке, которая вас обгоняет, и говорите «Прошу прощения, мисс».

- * -

Excuse me, miss.

- * -

Ask her if she knows where the post office is.

- * -

Do you know where the post office is?

- * -

Say «У меня есть карта».

- * -

I have a map.

- * -

У меня есть карта Бостона.

- * -

I have a map of Boston.

- * -

Ask «Вы можете показать мне на карте?»

- * -

Can you show me on the map?

- * -

Вы можете показать мне на карте, где находится почта?

- * -

Can you show me on the map where the post office is?

- * -

She says «Вам не нужна карта».

- * -

You don’t need the map.

- * -

Смотрите.

- * -

Look

- * -

Вы видите универмаг там?

- * -

Do you see the department store over there?

- * -

«Чтобы дойти до почты… «Дословно чтобы «достичь» почты».

- * -

To get to the post office

- * -

Идите к универмагу

- * -

Go to the department store

- * -

А потом идите направо

- * -

And then go the right

- * -

Почта недалеко

- * -

The post office isn’t far.

- * -

Огромное спасибо.

- * -

Thanks a lot.

- * -

Сейчас вы в Нью-Йорке. Одна знакомая спрашивает «Что вы делаете на этих выходных?»

- * -

What are you doing this weekend?

- * -

Вам бы хотелось пообедать у нас дома?

- * -

Would you like to have dinner at our place?

- * -

Вы можете приехать в пятницу?

- * -

Can you come on Friday?

- * -

Answer Нет, сожалею, я не могу.

- * -

No, I’m sorry. I can’t.

- * -

В пятницу у меня нет времени.

- * -

On Friday I don’t have much time.

- * -

Один наш друг приезжает в гости.

- * -

A friend of ours is coming to visit.

- * -

В субботу

- * -

On Saturday

- * -

Он приезжает в час

- * -

He’s arriving at one o’clock

- * -

Или в 2 часа после полудня.

- * -

He’s arriving at one or two o’clock in the afternoon.

- * -

И мне нужно многое сделать

- * -

And I have a lot to do.

- * -

До выходных.

- * -

Before the weekend.

- * -

Тогда, может быть, на следующих выходных?

- * -

Then maybe next weekend?

- * -

Вы помните, как спросить «Вы можете придти на кофе?»

- * -

Can you come for coffee?

- * -

Сейчас попробуйте спросить таким же образом Вы можете придти поужинать? Дословно «для ужина»

- * -

Can you come for dinner?

- * -

She asks «Вы можете придти на ужин»

- * -

Can you come for dinner?

- * -

В следующую пятницу?

- * -

Can you come for dinner next Friday?

- * -

Say «На следующих выходных я еду в Филадельфию».

- * -

Next weekend I’m going to Philadelphia.

- * -

Повидаться с друзьями.

- * -

To see some friends.

- * -

Тогда приходите на обед

- * -

Then come for lunch.

- * -

В Соединенных Штатах lunch Обычно означает легкий обед около полудня или в час дня.

- * -

Dinner - Прием пищи вечером, но более обильный.        

- * -

Say that you can’t come for dinner.

- * -

I can’t come for dinner.

- * -

Say that you’re leaving Friday afternoon.

- * -

I’m leaving Friday afternoon.

- * -

Say «До выходных»

- * -

Before the weekend.

- * -

How does she say «Тогда приходите на обед».

- * -

Then come for lunch.

- * -

Вы принимаете приглашение и спрашиваете «Как я доберусь до вашего дома?»

- * -

How do I get to your place?

- * -

«Я могу доехать на автобусе?» Listen and repeat.

- * -

Can I come by bus?

- * -

Ask «Я могу доехать на автобусе?»

- * -

Can I come by bus?

- * -

Your aquaintent says «Да, вы можете доехать на автобусе».

- * -

Yes, you can come by bus.

- * -

Но это не очень далеко

- * -

But it’s not very far.

- * -

Вы можете дойти пешком, если хотите.

- * -

You can walk if you’d rather.

- * -

Смотрите. Вот здесь на карте.

- * -

Look, here’s a map.

- * -

А здесь карта города.

- * -

Here’s a map of the city.

- * -

Say «Замечательно. Можете показать мне на карте?»

- * -

Great! Can you show me on the map?

- * -

Вы можете показать мне на карте, где находится ваш дом?

- * -

Can you shoe me on the map where your place is?

- * -

She says «Смотрите, наша улица здесь».

- * -

Look, our street is here.

- * -

Say that you see it.

- * -

Oh, yes! I see it.

- * -

Ask her at what time she has lunch.

- * -

At what time do you have lunch?

- * -

Ваша знакомая отвечает «Почему бы вам не придти в полдень?»

- * -

Why don’t you come at noon?

- * -

Как бы она сказала «Приходите в полдень»

- * -

Come at noon.

- * -

Тогда, у нас много времени.

- * -

Then we have a lot of time.

- * --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.