Майкл Векс - Жизнь как квеч. Идиш: язык и культура
Название: | Жизнь как квеч. Идиш: язык и культура | |
Автор: | Майкл Векс | |
Жанр: | Языкознание | |
Изадано в серии: | Чейсовская коллекция | |
Издательство: | Текст, Книжники | |
Год издания: | 2012 | |
ISBN: | 978-5-7516-1044-9; 978-5-9953-0162-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Жизнь как квеч. Идиш: язык и культура"
Начиная с египетского изгнания и далее, на протяжении всей мировой истории, евреи имели множество причин для жалоб. Если верить автору книги, они и свой язык выработали специально для этого. Язык этот — идиш, некоторыми было объявленный мертвым, однако мертвец жив и, кажется, неплохо себя чувствует.
Майкл Векс, ученый, переводчик и писатель, рассказывает в своей книге об этом замечательном языке, касаясь таких тем как религия, культура, любовь, суеверия, кухня, и, разумеется, секс и смерть. Несмотря на серьезную тему, автору удалось создать действительно смешную книгу.
Читаем онлайн "Жизнь как квеч. Идиш: язык и культура". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (122) »
Майкл Векс Жизнь как квеч Идиш: язык и культура
От переводчика
Пусть читателя не смущают названия трактатов Талмуда, мидрашей и другой религиозной литературы (Берейшис Рабо, а не Берешит Раба; Брохойс, а не Брахот и т. д.) Они, как и в оригинальном тексте, даны в ашкеназском произношении, поскольку в книге речь идет об ашкеназской традиции.
Цитаты из Торы и комментария Раши даны в переводе Фримы Гурфинкель.
Цитаты из Пророков и Писаний (Невиим и Ктувим) — в переводе Давида Йосифона (за исключением двух фраз из Песни Песней, они — в синодальном переводе).
Цитаты из Талмуда — в разнообразных безымянных переводах (поскольку полного перевода Талмуда на русский не существует), просмотренных и одобренных раввином Александром Фейгиным.
И еще: я хочу сказать большое спасибо некоторым людям, без которых этот перевод не совершился бы:
«Раскардаш Оркестру», который влюбил меня в идиш и идишкайт.
Ане Герасимовой и Владу Минкину, которые познакомили меня с творчеством Майкла Векса.
Моему папе Вадиму Голубу, который однажды в шутку предложил: «А ты переведи эту книгу».
Михаэлю Дорфману, который почему-то сразу в меня поверил и продолжает верить по сей день.
Жене Лопатник, которая терпеливо и с лукавинкой ведет меня по морям еврейских грамматик.
Раввину Александру Фейгину и его жене Оксане Гесиной, которые с чувством, с толком, с расстановкой консультировали меня по всяческим вопросам.
Илье Магину, который помогал не меньше, чем дразнился, а то и больше.
Жене Манко, который научил меня находить в себе самой силы, чтобы доделать работу до конца.
Самому Майклу Вексу, который мало того что написал эту книгу, так еще и неусыпно в течение полутора лет (!) отвечал на мои клоц-кашес.
Ася Фруман
Предисловие
Sabinae FiliaeВ этой книге идиш предстает не таким, каким его порой изображают популярные англоязычные источники. Помимо хорошо знакомых нам черт — типично еврейских практичности и юмора — в нем есть много других, отнюдь не милых и не политкорректных. И наивным его никак не назовешь. Подобно Талмуду, породившему многие еврейские взгляды, идиш таит в себе множество вещей, но невинность в их число не входит. Идиш как культурное явление (как основной язык целого общества) процветал в период между Первым крестовым походом и концом Второй мировой войны плюс-минус несколько лет. Исторические события не могли не повлиять на характер идиша — этот язык, эта культура родились в одной резне и погибли в другой.Nunc scio quid sit amor[1]
Исторический подход к такому материалу был бы очень невеселым, поэтому я решил написать не биографию, а портрет. Вернее, серию портретов: вот еврей говорит о еде, вот он сталкивается с сексом и смертью, а здесь — позирует с родней.
Читателю будет предоставлено достаточно материала, чтобы понять значение слов и идиом так же, как их понимают евреи. Возможно, некоторые портреты скорее напоминают рентгеновские снимки — и все же это именно портреты.
Но чтобы получить целостное представление об идише, мы должны сначала рассмотреть иудаизм и особенности еврейского быта и веры, определившие развитие языка. И если в первой главе о Библии и Талмуде говорится больше, чем о бупкес и тухес, то лишь потому, что Библия и Талмуд для идиша — то же, что плантации для блюза. Разница только в том, что блюз далеко ушел от плантаций, а идиш, несмотря на все старания, так и не смог улизнуть от Талмуда.
Поскольку книга рассчитана на широкую читательскую аудиторию, нет особого смысла указывать библиографию, так как почти все источники написаны на идише. Однако я не могу не упомянуть четыре основные работы, знакомые любому идишисту: «Современный англо-идиш и идиш-английский словарь» Уриэля Вайнрайха; «Идиш-англо-ивритский словарь» Александра Гаркави, «Ойцер фун дер йидишер шпрах» («Сокровищница еврейского языка») Нохума Стучкова и «Гешихте фун дер йидишер шпрах» («История еврейского языка») Макса Вайнрайха. Последняя издавалась на английском под названием «History of the Yiddish Language» (Chicago, 1980).
Глава 1 О природе квечей: происхождение идиша
I
Человек заходит в поезд и садится напротив старика, читающего еврейскую газету. Поезд трогается. Через полчаса старик откладывает газету и начинает хныкать, как капризный --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (122) »
Книги схожие с «Жизнь как квеч. Идиш: язык и культура» по жанру, серии, автору или названию:
Т Г Шелкова, И Я Мелех - Как вести беседу по телефону Жанр: Языкознание Год издания: 1989 |
Мария Михайловна Бурас - Истина существует: Жизнь Андрея Зализняка в рассказах ее участников Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2019 |
Наталья Юрьевна Русова - Книги, годы, жизнь. Автобиография советского читателя Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2022 Серия: Россия в мемуарах |
Евгений Васильевич Клобуков - Морфонология как парадигматическая морфемика Жанр: Языкознание Год издания: 1976 |
Другие книги из серии «Чейсовская коллекция»:
Джонатан Розен - Талмуд и Интернет Жанр: Религия Год издания: 2008 Серия: Чейсовская коллекция |
Иржи Лангер - Девять врат. Таинства хасидов Жанр: Религия Год издания: 2011 Серия: Чейсовская коллекция |
Аркадий Львович Львов - Кафтаны и лапсердаки. Сыны и пасынки: писатели-евреи в русской литературе Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2015 Серия: Чейсовская коллекция |
Дэвид Г. Роскис - Мост желания. Утраченное искусство идишского рассказа Жанр: История: прочее Серия: Чейсовская коллекция |