Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1440, книга: Корабль
автор: Ника Дмитриевна Ракитина

«Корабль» — это фэнтезийное произведение, написанное Никой Ракитиной. История разворачивается в мире, поглощенном океаном, где люди выживают на огромном корабле под названием «Нерейда». На корабле царит иерархия, основанная на уровне привилегий, а жизнь для тех, кто находится на нижних ступенях, полна трудностей и лишений. Главная героиня, Эрин, принадлежит к нижней палубе и работает в машинном отделении. Она сильная, решительная и обладает даром видеть пророческие сны. Другими важными...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Король Генри. Рэй Дуглас Брэдбери
- Король Генри

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1990

Серия: Фантастика, Приключения, Детектив. Книжка-минутка

Алексей Михайлович Песков , Андрей Семенович Немзер , Андрей Леонидович Зорин , Валентин Иванович Коровин , Вера Аркадьевна Мильчина , Абрам Ильич Рейтблат , Юрий Давидович Левин , Александр Васильевич Лавров , Ирина Сергеевна Чистова , Людмила Олеговна Зайонц , Олег Анатольевич Проскурин , Вячеслав Анатольевич Кошелев , Михаил Викторович Строганов , Татьяна Ивановна Краснобородько , Мариэтта Андреевна Турьян , Вера Юрьевна Проскурина , Елена Николаевна Дрыжакова , Марк Григорьевич Альтшуллер , Вадим Дмитриевич Рак , Ольга Сергеевна Муравьева , Мария Наумовна Виролайнен , Андрей Григорьевич Тартаковский , Л Г Лейтон , Роберт Виттакер , Илья Захарович Серман , Вячеслав Васильевич Иванов , Борис Аронович Кац , Сергей Александрович Фомичёв , Роман Давидович Тименчик , А А Ильин-Томич - Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро

Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро
Книга - Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро.  Алексей Михайлович Песков , Андрей Семенович Немзер , Андрей Леонидович Зорин , Валентин Иванович Коровин , Вера Аркадьевна Мильчина , Абрам Ильич Рейтблат , Юрий Давидович Левин , Александр Васильевич Лавров , Ирина Сергеевна Чистова , Людмила Олеговна Зайонц , Олег Анатольевич Проскурин , Вячеслав Анатольевич Кошелев , Михаил Викторович Строганов , Татьяна Ивановна Краснобородько , Мариэтта Андреевна Турьян , Вера Юрьевна Проскурина , Елена Николаевна Дрыжакова , Марк Григорьевич Альтшуллер , Вадим Дмитриевич Рак , Ольга Сергеевна Муравьева , Мария Наумовна Виролайнен , Андрей Григорьевич Тартаковский , Л Г Лейтон , Роберт Виттакер , Илья Захарович Серман , Вячеслав Васильевич Иванов , Борис Аронович Кац , Сергей Александрович Фомичёв , Роман Давидович Тименчик , А А Ильин-Томич  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро
Алексей Михайлович Песков , Андрей Семенович Немзер , Андрей Леонидович Зорин , Валентин Иванович Коровин , Вера Аркадьевна Мильчина , Абрам Ильич Рейтблат , Юрий Давидович Левин , Александр Васильевич Лавров , Ирина Сергеевна Чистова , Людмила Олеговна Зайонц , Олег Анатольевич Проскурин , Вячеслав Анатольевич Кошелев , Михаил Викторович Строганов , Татьяна Ивановна Краснобородько , Мариэтта Андреевна Турьян , Вера Юрьевна Проскурина , Елена Николаевна Дрыжакова , Марк Григорьевич Альтшуллер , Вадим Дмитриевич Рак , Ольга Сергеевна Муравьева , Мария Наумовна Виролайнен , Андрей Григорьевич Тартаковский , Л Г Лейтон , Роберт Виттакер , Илья Захарович Серман , Вячеслав Васильевич Иванов , Борис Аронович Кац , Сергей Александрович Фомичёв , Роман Давидович Тименчик , А А Ильин-Томич

Жанр:

Культурология и этнография, Языкознание

Изадано в серии:

Научная библиотека

Издательство:

Новое литературное обозрение

Год издания:

ISBN:

0869-6365

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро"

Когда придется перечислять все, чем мы могли гордиться в миновавшую эпоху, список этот едва ли окажется особенно длинным. Но одно можно сказать уверенно: у нас была великая филология. Эта странная дисциплина, втянувшая в себя непропорциональную долю интеллектуального ресурса нации, породила людей, на глазах становящихся легендой нашего все менее филологического времени.

Вадим Эразмович Вацуро многие годы олицетворяет этос филологической науки. Безукоризненная выверенность любого суждения, вкус, столь же абсолютный, каким бывает, если верить музыкантам, слух, математическая доказательность и изящество реконструкций, изысканная щепетильность в каждой мельчайшей детали — это стиль аристократа, столь легко различимый во времена, научным аристократизмом не баловавшие и не балующие.

Научную и интеллектуальную биографию В. Э. Вацуро еще предстоит написать. Мы уверены, что она найдет свое место на страницах «Словаря выдающихся деятелей русской культуры XX века». Пока же мы хотели бы поздравить Вадима Эразмовича с днем рождения доступным для нас способом.

Читаем онлайн "Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро". [Страница - 6]

<чувств>.

Это больше идет и поэзии, и, впрочем, по крайней мере для меня есть также пиесы, которые никогда не потеряют цены своей, напр.<имер> божественный Ш<иллеров> гимн к радости, но и этот гимн иногда сильнее, иногда не так сильно действует надо мною. Но где ж другой, ему подобный!

В мирные часы утра — после покойного сна, когда человек вдвое больше, нежели когда-нибудь способен чувствовать сладость бытия своего, оживленный тихою радостию, одаренный здоровою душою, в здоровом теле, не имея никаких мучительных забот — будучи доволен другими и самим собою, будучи в том состоянии духа, когда все вокруг тебя тебе улыбается, когда вся природа кажется тебе исполненной жизни и благотворной производительной силы, когда ты стремился бы с нежностию прижать к сердцу своему врага или друга, малейшую травинку и червячка, который радуется своею жизнию — одним словом когда ты доволен другими и самим собою, тогда читай этот божественный, восхитительный гимн и ты уверишься, что одарен душою бессмертною и ты будешь блажен»[41].

Любопытно, что состояние души, в котором лучше всего воспринимать «Песнь к радости», Тургенев описывает опять-таки с помощью шиллеровской цитаты. В дневниковой записи от 16 марта 1800 года он пишет: «Правду говорит мой Шиллер, что есть минуты, в которые мы расположены прижать к груди своей и всякую маленькую былинку, и всякую отдаленную звезду, и маленького червя и все обширное творение»[42]. Х.-Б. Хардер считает, что здесь имеется в виду отрывок «Любовь» из «Философических писем» Шиллера[43]. С другой стороны, не исключено, что Тургенев ориентировался на первую фразу статьи «О наивной и сентиментальной поэзии»: «Es gibt Augenblick in unserem Leben…»[*]

Строфа из «Песни к радости», начинающаяся строкой «Festen Mut in schweren Leiden»[*], была неизменным эпиграфом ко всем дневникам Ан. Тургенева. Еще в 1797 году он пытается перевести «Песню…» прозой, а в октябре 1800 года записывает в дневнике: «Я бы ничего так не желал, как перевести Lied an die Freude в стихах, с рифмами»[46]. Наброски этого перевода сохранились, но в более или менее законченном виде существует только первая строфа.

Радость, луч Богов прелестный

Елисейских дщерь полей,

Входим в твой чертог небесный

С восхищенною душей.

Основную заботу Тургенева-переводчика составил порядок строк, который он менял несколько раз. Мы приводим здесь окончательный вариант. При этом, если начальное четверостишие ему удается передать сравнительно точно, то затем перевод несколько отклоняется от подлинника.

Оживляемый тобою

Бедный с нищенскою сумою

Не завидует царям.[47]

Любопытно, что лист, на котором набросаны отрывки в переводе, весь испещрен многократно повторяемым словом «радость». Вероятно, Тургенев пытался вызвать в своей душе настроение, конгениальное подлиннику. А 4 февраля 1802 года Тургенев писал Жуковскому: «Слышу, что Мерз.<ляков> послал ко мне критику на „Радость“, но <…> я, к великому, великому сожалению не получил ее»[48]. Если Мерзляков не разбирал непосредственно стихотворение Шиллера, то, следовательно, как предположил Ю. М. Лотман, Тургеневу удалось завершить свой перевод, который до нас не дошел[49]. Впрочем, Мерзляков, сам фанатический поклонник «Песни к Радости», мог обращаться непосредственно к тексту Шиллера. Свою речь на открытии общества он завершил обращением к радости и шиллеровской цитатой:

«А ты, небесная радость, эмблема блаженства человеческого! Сопутствуй нам вместе с любезнейшими твоими подругами: бодростию, смелостию, решимостию и мужеством! Да никогда не прикоснется к нам задумчивая скука! Она умервщляет сердца для всего изящного, для всего благородного! Ты присутствуй при наших жертвах, при наших трудах! Влей в каждую каплю времени оживляющую твою силу! Растворяй сладким нектаром твоим все наши размышления, все наши испытания. Блистай нам в кротости природы, чтоб мы всегда ее любили и прославляли! Дай нам многие несчетные разы праздновать с тобою здесь торжество муз и торжество дружбы.

В храме твоем мы воздвигнем тебе обелиск несокрушаемый. И вместо волшебного талисмана, который бы предохранил его от ударов времени, напишем на подножии следующую надпись, она клятва сердцу нашему: Festen Mut in schweren Leiden… etc».[50]

Уже на следующем собрании --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.