Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2056, книга: Конь с розовой гривой
автор: Виктор Петрович Астафьев

Недавно прочитал книгу Виктора Астафьева "Конь с розовой гривой", и не могу не поделиться своими впечатлениями. Написана она в жанре русской классической прозы, и это, безусловно, один из лучших образцов данного жанра. В книге рассказывается о детстве мальчика Вити в далекой сибирской деревне. Мне было невероятно интересно читать про суровые будни сибиряков, их быт и традиции. Астафьев описывает все это настолько живо и ярко, что кажется, будто ты сам там побывал. Кроме того, мне...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Николай Иннокентьевич Колотовкин - Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений

Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений
Книга - Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений.  Николай Иннокентьевич Колотовкин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений
Николай Иннокентьевич Колотовкин

Жанр:

Языкознание, Религия, Учебники и пособия: прочее, Иностранные языки

Изадано в серии:

Издательство:

Греко-латинский кабинет при МДАиС

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений"

Учебное издание, включающее в себя 23 урока, краткий очерк истории латинского языка, грамматический справочник, а также хрестоматию.В данном пособии делается попытка сохранить современный метод подачи материала при некотором расширении числа примеров и тематики упражнений для перевода за счет текстов из Вульгаты и латинских христианских писателей, которое будет возрастать по мере прохождения курса. 

Читаем онлайн "Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений". [Страница - 4]

период латинский язык достигает наивысшего развития. В это время живут и творят великие историки, философы, писатели и неповторимые поэты, которые разрешили задачу по формированию латинского литературного языка и созданию художественной литературы, достойной занять место рядом с литературой Греции. Важнейшими представителями «золотого века» римской литературы являются политик, оратор и философ Марк Туллий Цицерон[7] (106-43) и военный и политический деятель Гаий Юлий Цезарь (100-44), язык которых стал считаться образцом латинской прозы. Публий Вергилий Марон (70-19) и Квинт Гораций Флакк (65-8) создали такие же общепризнанные образцы поэтического языка. Нельзя не назвать также таких авторов, как историки Саллюстий (86-35) и Тит Ливий (59 до Р.Х.-17 по Р.Х.), и поэты Катулл (87-54), Тибулл (54-19), Проперций (48-15) и Овидий (43 до Р.Х.-17 по Р.Х.).

Следующий период охватывает время от сер. I в. до кон. II в. по Р.Х. Авторы этой эпохи уделяют большое внимание своему языку, и в стремлении развить его они иной раз противопоставляли свой стиль предшественникам, иной раз выступали их подражателями или создавали собственный стиль в поэзии, исторической, философской и научной прозе. В рассматриваемый период больше развивается и научная литература: естествознание, медицина, литература. Это время серебряной латыни. Среди множества авторов следует упомянуть философа Сенеку (4 до Р.Х. — 65 по Р.Х.), Петрония Арбитра (ум. 66 по Р.Х.), учёного Плиния Старшего (23-79), его племянника Плиния Младшего (62-113), историка Тацита (55-120), сатирика Ювенала (60-130), Марциала (40-104), литератора и педагога Квинтилиана (35-85), поэта Стация (45-96), видного представителя медицинской науки Цельса (род. ок. 30) и др.

Эпоха с III по VI вв. отмечена появлением литературных произведений с христианской тематикой[8]. На первом месте должны быть упомянуты два перевода Священного Писания. Один известен как Итала. Он содержит лишь некоторые части Ветхого Завета и весь Новый Завет. Однако сохранившиеся списки относятся к более позднему времени и в языковом отношении весьма различны. В период между 390-404 гг. был сделан совершенно новый перевод Ветхого Завета с еврейского оригинала и значительно исправлен перевод Нового Завета. Это великое дело было осуществлено Блаженным Иеронимом (340-420). Его перевод известен как Вульгата. Он и по сей день является официальным латинским текстом Священного Писания Западной Церкви.

Наряду со светскими писателями в это время работают церковные писатели священномученик Киприан Карфагенский (род. ок. 200), святитель Амвросий Медиоланский (340-397), Блаженный Августин (354-430), который может быть назван вершиной богословской мысли на Западе в эту эпоху. В то время создаётся много латинских церковных терминов[9], устанавливается первоначальный текст богослужебных книг на латыни и закладывается прочная традиция Западной Церкви пользоваться только латинским языком как в своих канцеляриях, так и во всём богослужении.

Переводы неоплатоников Плотина и Порфирия и богословские трактаты известного ритора Мария Викторина Афра (О Троице против Ария, толкование Посланий апостола Павла), послания и проповеди святителя Льва Великого, папы Римского (ок. 395-461), представляют собой образец высокоразвитой богословской терминологии. На латинском языке был написан первый на Западе монашеский устав преподобного Бенедикта Нурсийского из Умбрии (480-547) и богослужебные песнопения и Литургия Преждеосвященных Даров святителя Григория I Великого, папы Римского (540-604).

Произведения, написанные на латинском языке до конца V в., носят общее название римской литературы.

Период с V до XIV в. — Средние века. В это время латинский язык преобладает в жизни церковных и гражданских лиц. Он известен как средневековый латинский язык. Он характеризуется в первую очередь установлением различия между литературным латинским языком, языком образованных людей, который называется городским языком (sermo urbānus), и разговорным латинским языком (sermo cotidiānus или sermo vulgāris). Роль латинского языка остаётся весьма значительной, так как преподавание в учебных заведениях всех видов ведётся исключительно на латинском языке. Законодательные постановления, судебные и дипломатические акты, документы всех видов пишутся на латинском

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.