Цветан Тодоров - Введение в фантастическую литературу
Название: | Введение в фантастическую литературу | |
Автор: | Цветан Тодоров | |
Жанр: | Языкознание | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Дом интеллектуальной книги | |
Год издания: | 1999 | |
ISBN: | 5-7333-0435-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Введение в фантастическую литературу"
Опираясь на идеи структурализма и русской формальной школы, автор анализирует классическую фантастическую литературу от сказок Перро и первых европейских адаптаций «Тысячи и одной ночи» до новелл Гофмана и Эдгара По (не затрагивая т. наз. орудийное чудесное, т. е. научную фантастику) и выводит в итоге сущностную характеристику фантастики как жанра: «…она представляет собой квинтэссенцию всякой литературы, ибо в ней свойственное всей литературе оспаривание границы между реальным и ирреальным происходит совершенно эксплицитно и оказывается в центре внимания».
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: фантастика, фантастоведение, структурализм, литературоведение
Читаем онлайн "Введение в фантастическую литературу". [Страница - 83]
(обратно)
27
Здесь и далее текст цитируется по: Гоголь Н. В. Петербургские повести. М.: Правда, 1981. — Прим. перев.(обратно)
28
Здесь и далее текст цитируется с небольшими изменениями по: Бекфорд. Ватек. Арабская сказка. Перевод Б. Зайцева. М.: Изд-во Московского ун-та, 1992. — Прим. перев.(обратно)
29
Здесь и далее текст цитируется по: Мериме П. Собр. соч. в 6-ти тт. Перевод А. Смирновой. Т. 2. М.: Правда, 1963. — Прим. перев.(обратно)
30
Здесь и далее текст цитируется по: Нодье Ш. Избранные произведения. Перевод Р. А. Зевиной. М.-Л.: Гос. изд-во художеств. литературы, 1960. — Прим. перев.(обратно)
31
Текст цитируется по: Мопассан Ги де. Избранное. М.: Питига, 1993. — Прим, перев.(обратно)
32
Здесь и далее текст цитируется по: Мопассан Ги де. Полное собр. соч. в 12-ти тт. Перевод А. Ромма. Т. 9. М.: Правда, М., 1958. — Прим. перев.(обратно)
33
Цитируется по: Мопассан Ги де. Полное собр. соч. в 12-ти тт. Перевод Б. Дмитриева. Т. 10. М.: Правда, 1958.(обратно)
34
Имеется в виду статья Э. По о рассказах Натаниэля Готорна. Цитируется по: Эйхенбаум Б. М. Вильям-Сидней Портер // О’Генри. Собр. соч. Т. IV. Ковбои. М.-Л.: Гос. изд-во, 1929, с. 209.(обратно)
35
Светлой и пышной (итал.). — Прим. перев.(обратно)
36
Цитируется по: Гофман Э. Т. А. Избранные произв. в 3-х тт. Перевод В. Соловьева. Т. 1. М.: Художественная литература, 1962. — Прим. перев.(обратно)
37
В цитируемом переводе данный эпизод отсутствует. — Прим. перев.(обратно)
38
Здесь и далее текст цитируется с небольшими изменениями по: Готье Т. Два актера на одну роль. Новеллы. Перевод А. Перхуровой. М.: Правда, 1991. — Прим. перев.(обратно)
39
Здесь и далее цитируется в небольшими изменениями по: Льюис М. Г. Монах. Перевод И. Гуровой. М.: Ладомир, 1993. — Прим. перев.(обратно)
40
В цитируемом переводе данный эпизод отсутствует. — Прим. перев.(обратно)
41
Здесь и далее текст цитируется по: Кафка Ф. Приговор. Роман. Новеллы. Перевод С. Апта. Новосибирское книжное изд-во, 1991. (обратно)--">
Книги схожие с «Введение в фантастическую литературу» по жанру, серии, автору или названию:
Евгений Викторович Жаринов - История всех времен и народов через литературу Жанр: Исторические приключения Год издания: 2021 Серия: Классика лекций |