Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс


В своей книге «Молотовский коктейль» Светлана Федотова проводит разбор современной русской литературы, отмечая её поверхностность, погоню за скандалами и отсутствие глубины. Алексей Иванов в своем отзыве выступает с критикой воззрений Федотовой. Иванов признает, что в современной литературе есть проблемы. Но, по его мнению, Федотова чрезмерно обобщает и игнорирует положительные тенденции. Он утверждает, что Федотова не признает разнообразия в современной русской литературе, которое включает в...

Виктория Александровна Килеева - Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс

Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс
Книга - Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс.  Виктория Александровна Килеева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс
Виктория Александровна Килеева

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Питер

Год издания:

ISBN:

978-5-459-01634-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс"

Этот самоучитель создан опытным преподавателем французского языка по разработанной ею упрощенной методике и направлен на эффективное овладение живой разговорной речью. Курс состоит из 17 уроков, изучение каждого требует 1,5-2 часа. Вы сможете говорить и составлять простые предложения уже после первого урока.

Самоучитель содержит основные правила произношения и грамматики, русскую транскрипцию, максимально близкую к французской фонетике, тематические словари, спряжения самых необходимых глаголов, образование пяти наиболее употребительных времен, упражнения с ключами, диалоги и разговорные выражения. Курс очень интенсивен, так что если буквально через месяц вам ехать в Париж, он поможет решить вашу проблему.

По ссылке или QR-коду в книге вы найдете звукозапись всех уроков.

Читаем онлайн "Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс". [Страница - 2]

роста в собственных глазах.

Все примеры на французском языке лучше читать вслух, глядя на транскрипцию. По мере обучения следует использовать ее лишь для самоконтроля. Транскрипция дается на русском языке, но с диакритическими знаками, что обеспечивает максимальное соответствие французской фонетике. Из практических соображений, начиная с середины курса, транскрипция будет приводиться только для новых слов и сложных фраз.

Перед изучением нового урока полезно повторить предыдущий. Желательно последовательно выполнять все задания и разыгрывать диалоги. Каждый урок заканчивается упражнениями на чтение и перевод с французского на русский и с русского на французский. Первое упражнение устное. Второе можно сделать устно, если вы хотите прежде всего развивать речевые навыки, или письменно — если есть желание активно заняться письмом. В конце самоучителя собраны ключи ко всем упражнениям.

Чтобы набить руку в написании французских слов, можно просто переписывать фразы на французском, естественно, понимая их смысл. Иностранные слова легче запоминаются, если использовать ассоциации и проводить параллели с родным языком. В русском много заимствований из французского: например, «дежурный» — от de jour (дневной). Кроме того, в русском и французском языках немало похожих слов с латинскими корнями.

Для начала напомню основы родного языка, которые пригодятся для изучения иностранного.

Существительное — часть речи, обозначающая предмет (кто? что?): человек.

Глагол — часть речи, обозначающая действие (что делать? что сделать?): вижу.

Инфинитив — начальная неопределенная форма глагола: инфинитив глагола «сижу» — «сидеть».

Прилагательное — часть речи, обозначающая свойство предмета (какой?): низкий.

Количественное числительное — часть речи, обозначающая число, количество (сколько?): восемь.

Порядковое числительное — часть речи, обозначающая порядок при счете (какой? который?): восьмой.

Личное местоимение — часть речи, указывающая на предмет или лицо, не называя его: он.

Притяжательное местоимение — часть речи, указывающая на принадлежность кому-либо: мой.

Указательное местоимение — часть речи, указывающая на предмет: этот.

Наречие — часть речи, обозначающая признак действия (как?): поздно.

Союз — часть речи, связывающая части предложения: и.

Предлог — часть речи, указывающая на подчинительную связь между словами: на.

Причастие — часть речи, обозначающая признак предмета по действию (какой? что делающий? что сделавший?): увиденный, входящий.

Подлежащее — главный член предложения, обозначающий предмет или лицо, совершающее действие.

Сказуемое — главный член предложения, обозначающий действие подлежащего.

Дополнение — второстепенный член предложения, обозначающий предмет или лицо, являющееся объектом действия.

Определение — второстепенный член предложения, обозначающий признак предмета или лица.

Обстоятельство — второстепенный член предложения, обозначающий признак действия.

Алфавит

Французский алфавит основан на латыни, поэтому он выглядит так же, как английский, но буквы читаются иначе:

Aa [a]

Bb [бэ]

Cc [сэ]

Dd [дэ]

Ee [о/ё] среднее между «о» и «ё» — «ё» без призвука «й» в начале

Ff [эф]

Gg [же]

Hh [аш]

Ii [и]

Jj [жи]

Kk [ка]

Ll [эль]

Mm [эм]

Nn [эн]

Oo [о]

Pp [пэ]

Qq [кю]

Rr [эр]

Ss [эс]

Tt [тэ]

Uu [у/ю] среднее между «у» и «ю» — «ю» без призвука «й» в начале

Vv [вэ]

Ww [дубль-вэ]

Xx [икс]

Yy [игрэк]

Zz [зэд]

Урок 1

Два рода
Во французском языке два рода — женский и мужской, и с русским языком они совпадают редко. Например, le livre (лё ливр) — книга — мужского рода, а у нас женского.

Род можно определить по артиклю: le (лё) — определенный артикль мужского рода, la (ля) — определенный артикль женского рода. Чтобы запомнить род французского существительного, проще учить его сразу с артиклем.

Если существительное начинается с гласной, независимо от рода используется усеченная форма артикля:

le + amour = l’amour (лямур) — любовь.

При этом ставится апостроф — надстрочная запятая, указывающая на пропуск гласной. То есть «любовь» по-французски мужского рода, но по слову этого не видно, так как артикль le усекается из-за --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.