Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1545, книга: Нужный (СИ)
автор: Руслан Ряфатевич Агишев

Руслан Агишев Альтернативная история Книга "Нужный (СИ)" Руслана Агишева приглашает читателей в альтернативную историю, где распад Советского Союза не произошел. Сюжет фокусируется на жизни Александра Мельникова, обычного парня из небольшого российского городка, призванного в армию в 1992 году. Александра наделяют исключительными способностями, которые позволяют ему видеть будущее и влиять на него. Сначала он использует свои силы для улучшения жизни своих сослуживцев и близких....

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Виктория Александровна Килеева - Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс

Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс
Книга - Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс.  Виктория Александровна Килеева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс
Виктория Александровна Килеева

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Питер

Год издания:

ISBN:

978-5-459-01634-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс"

Этот самоучитель создан опытным преподавателем французского языка по разработанной ею упрощенной методике и направлен на эффективное овладение живой разговорной речью. Курс состоит из 17 уроков, изучение каждого требует 1,5-2 часа. Вы сможете говорить и составлять простые предложения уже после первого урока.

Самоучитель содержит основные правила произношения и грамматики, русскую транскрипцию, максимально близкую к французской фонетике, тематические словари, спряжения самых необходимых глаголов, образование пяти наиболее употребительных времен, упражнения с ключами, диалоги и разговорные выражения. Курс очень интенсивен, так что если буквально через месяц вам ехать в Париж, он поможет решить вашу проблему.

По ссылке или QR-коду в книге вы найдете звукозапись всех уроков.

Читаем онлайн "Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс". [Страница - 3]

гласной a. Во французском языке недопустимы e и другие гласные на стыке слов, поэтому сказать «лё амур» нельзя, гласная  e обязательно выпадет.

Множественное число для обоих родов — les (ле), даже если слово начинается с гласной. Например, les livres — книги.

Если проводить параллель с английским языком, то le, la, l’ соответствуют английскому the.

Безударные местоимения
Je (жё) — я (перед гласной e усекается до j’(ж))

Tu (тю) — ты

Il (иль) — он

Elle (эль) — она

Nous (ну) — мы

Vous (ву) — вы

Ils (иль) — они (мальчики или смешанная женско-мужская группа при наличии хотя бы одного представителя сильного пола)

Elles (эль) — они (только девочки)

Основные правила чтения
1. У ВСЕХ слов во французском языке (даже заимствованных) ударение ставится на последний слог. Вспомните слова, которые пришли к нам из французского языка, и вы сами в этом убедитесь: репертуар, сюжет, кулуар, моветон, журнал, кабаре и т. д.

2. Мягко произносятся звук «л» (всегда «ль»). Остальные согласные произносятся твердо и четко, не оглушаясь на конце.

3. Двойные согласные читаются как простые: belle — бэль (красивая, красавица).

4. Нужно различать:


Книгаго: Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс. Иллюстрация № 1
Книгаго: Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс. Иллюстрация № 2
ЧТО ЗА ЗНАЧКИ НАД ГЛАСНЫМИ?

́ — accent aigu (аксантэгю), похож на наш знак ударения;

` — accent grave (аксан грав), знак нашего «ударения» в обратную сторону;

^ — accent circonflexe (аксан сирконфлекс), «крышечка»;

Писать эти знаки необходимо. От них зависит не только произношение, но часто и смысл слова. Например, sur — предлог «на» (на поверхности), а sûr — уверенный.

Если над буквой е стоит один из этих значков, она будет читаться как «э», но никак не как «о/ё».

1. E в односложных словах (je, le) и в открытом неударном (то есть не первом) слоге (premier (про/ёмье) — первый, отсюда — премьера), а также буквосочетания eu и œu читаются как «о/ё» без смягчения предыдущей согласной, если только это не l: la fleur (ля флёр) — цветок, отсюда — флора; deux (до/ё) — два (произносить «дё», смягчая «д», неправильно). Открытый слог — это слог, оканчивающийся на гласную («ля», «мо», «тэ»), закрытый — на согласную («пур», «мюр», «шэр»).

2. Ch читается как «ш»: cherchez la femme (шерше ля фам) — ищите женщину. Не путать с английским! Обратите внимание, что la femme читается не по правилам, это исключение.

3. Между двумя гласными s читается как «з»: la chaise (ля шэз) — стул, отсюда — шезлонг (дословно — длинный стул). В иных случаях s читается как «с»: la veste (ля вэст) — куртка.

4. Qu читается как один звук «к»: la fabrique (ля фабрикь) — фабрика. E на конце не читается, но из-за нее «к» читается мягко (см. правило 2).

5. Буква j читается как «ж»: je (жё) — я.

6. Ou и où читается как «у»: le jour (лё жур) — день, l’amour.

7. Ph читается как «ф»: la photo (ля фото) — фотография.

8. Буква t в сочетании «ti + гласная» читается как «с»: national (насьональ) — национальный, la démocratie (ля дэмокраси) — демократия. Но если перед сочетанием «ti + гласная» есть s, то t читается как «т»: bestial (бэстьяль) — звериный, дикий.

9. Gn обычно читается как «нь»: espagnol (эспанёль) — испанский, испанец (если с большой буквы). Так к нам пришел d’Artagnan (д’Артаньян). Однако правильнее было бы «д’Артанян».

10. Гласные перед n и m становятся носовыми. При этом n и m не произносятся, остается лишь носовой звук: bon (бõ) — хороший, добрый. В транскрипции волнистая черта, тильда, над гласной означает носовой тембр (в нос, не договаривая звук «н»).

11. Если носовая согласная удвоена (nn, mm), или после n или m идет гласная, носовой тембр пропадает: son (сõ) — его, ее. НО: sonner (сонэ) — звонить, économe (эконом) — бережливый.

12. U и û читаются как «у/ю»: la mixture (ля микстюр) — микстура, bien sûr (бье̃сюр) — конечно (дословно — хорошо уверен).

13. Перед гласными e, i, y буква g читается как «ж»: la plage (ля пляж — «ж» произносится четко, а не растянуто), la gymnastique (ля жимнастикь) — гимнастика, la girafe (ля жираф) — жираф. В остальных случаях g читается как «г»: le garage (лё гараж) — гараж, la gare (ля гар) — вокзал.

14. Аналогично перед гласными e, i, y буква c читается как «с»: la place (ля пляс) — площадь, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.