Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> «Древнее» и средневековое население Европы и его правители


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2344, книга: Войны мертвых (СИ)
автор: Александр Черниговский

В книге "Войны мертвых" Александра Черниговского читателей ожидает захватывающий мир, где стираются границы между жизнью и смертью. Автор умело смешивает элементы боевой фантастики, ужасов и постапокалипсиса, создавая незабываемое и пугающее приключение. Сюжет начинается с вируса, который превращает людей в нежить. Мир погружается в хаос, а выжившие вынуждены бороться за каждую кроху еды и припасов. Среди них — Владимир, бывший спецназовец, который присоединяется к небольшой группе,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ярослав Аркадьевич Кеслер - «Древнее» и средневековое население Европы и его правители

«Древнее» и средневековое население Европы и его правители
Книга - «Древнее» и средневековое население Европы и его правители.  Ярослав Аркадьевич Кеслер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
«Древнее» и средневековое население Европы и его правители
Ярослав Аркадьевич Кеслер

Жанр:

Языкознание, Публицистика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "«Древнее» и средневековое население Европы и его правители"

Эмиль Бенвенист (Emile Benveniste, 1902–1976) — выдающийся французский лингвист XX века, книга которого «Le vocabulaire des institutions indo-europeennes», впервые опубликованная в 1970 г. и ставшая, по выражению акад. Ю. С. Степанова, событием для историков языков и культур, вышла на русском языке в 1995 г. (Э. Бенвенист. «Словарь индоевропейских социальных терминов» М., Прогресс-Универс, пер. с французского под общей редакцией Ю. С. Степанова).

Как справедливо пишет в предисловии к русскому изданию акад. Ю. С. Степанов, по широте охвата предметных областей и языкового материала книга Э. Бенвениста — явление беспрецедентное. Э. Бенвенист не только развил идеи своих предшественников: Т. Моммзена (1817–1903) в германской науке и В. О. Ключевского (1841–1914) в русской, но и открыл новый этап в языкознании. Его исследовательский принцип «слова — понятия — вещи» основан на естественнонаучном подходе и с безупречной логикой воплощается в восстановлении исходных понятий и последующей эволюции индоевропейской лексики.

Э. Бенвенист не занимался вопросами хронологии. Работая с текстами, традиционно относимыми к индо-европейской истории примерно до V в. н. э., он называет эти времена «доисторической эпохой», в отличие от «исторической эпохи» (источники, традиционно относимые по времени позднее VIII в. н. э.). Однако, результаты, полученные самим Э. Бенвенистом или последователями его методологии, своей оригинальностью и доказательностью не только ставят под сомнение традиционную хронологию и историю вплоть до XVII в., но и сами по себе могут служить основанием для построения реальной хронологии и истории индо-европейской цивилизации. (Приводимые в статье ссылки на упомянутую замечательную книгу Э. Бенвениста в дальнейшем обозначены Э. Б.).

Читаем онлайн "«Древнее» и средневековое население Европы и его правители". [Страница - 3]

Южная Франция, и вероятное время изобретения латинской письменности — первоначально в виде готического письма (шрифта) — XIII в. н. э.

В самой же цитируемой Британской Энциклопедии звук «с» в начале и середине слова еще передается не обычной строчной «латинской» буквой s, а готической f, например, слово success пишется как fuccefs. При этом английское произношение конечного s соответствует фонетике русского(!) языка: энциклопедия приводит два разных произношения слова as в цитируемой в ней фразе из Шекспира «Cicero was as eloquent as Demosthenes», где первое as транскрибируется как afs (читается «эс элоквент»), а второе, перед звонким согласным, озвончается, как и в русском, до az (читается приблизительно как «эз Демосфинз», En. Br.).

Знаменитый памятник «готского» письма — Евангелие, написанное на готском языке «греческим письмом» Вульфилы и относимое к VI в. н. э., выделяется среди других манускриптов технологией письма, ибо написан этот манускрипт серебром, отчего и называется «Серебряный Кодекс» (лат. Codex Argenti).

Химическое материаловедение и история химии позволяют утверждать, что единственным способом такого серебряного письма является нанесение текста водным раствором азотнокислого серебра с последующим восстановлением серебра водным раствором формальдегида в определенных условиях. Азотнокислое серебро впервые получено и исследовано выдающимся химиком Иоганном Глаубером в 1648–1660 гг. Им же впервые проведена т. н. реакция «серебряного зеркала» между водным раствором азотнокислого серебром и «муравьиным спиртом», т. е. формалином — водным раствором формальдегида. Об альдегидах как о классе химических соединений, кстати, в то время никто и понятия не имел, а «муравьиный спирт» получался как настой из муравьев. Поэтому совершенно закономерно, что «Серебряный Кодекс» был «обнаружен» именно в 1665 г. монахом Ф. Джуниусом в Верденском аббатстве под Кельном, поскольку начать его изготовление могли не ранее 1650 г. Судя по всему, имя И. Глаубера по праву должно быть упомянуто среди авторов этого великолепного артефакта, хранящегося ныне в г. Уппсала (Швеция).

Понятны и мотивы изготовления такого уникального артефакта: без него Габсбурги должны были бы признать, что по крайней мере в V–X вв. их предки были не только варварами, но и готами-язычниками, а отнюдь не «христианнейшими» Императорами, непрерывно ведущими свой род, согласно Куспиниану, от Юлия Цезаря через Константина Великого (первого «императора-христианина»).

Среди «германских» племен выделяются также франки, положившие начало современной западно-европейской государственности, возникшей на обломках «Древнего Рима». Само слово «франк» прекрасно сохранилось в современных западноевропейских языках, например англ. frank означает «открытый, искренний» и однокоренное русское «прямой» (т. е. определение человека), а также является определением места, доступного для безналоговых торговых операций, например: franco-port, т. е. открытый порт, т. е. зона свободной торговли.

Это и есть основной смысл определения «франк» — свободный для торговли. Территория рейнского бассейна служила зоной свободной торговли в Западной Европе, которая впоследствии стала Ганзейским Союзом, а теперь Евросоюзом. Население этой территории и получило название «франки». Примечательно, что управление на этой территории осуществлялось неким славянским родом меровеев (т. е. измерителей веса), откуда имя прародителя первой легендарной франкской династии Меровингов Меровея Винделика, т. е. Вандала. Потомок этого Меровея, первый франкский король Хлодвиг, он же Людовик I, как гласит французская история, не только был славянином, но и пытался ввести в королевстве славянскую азбуку.

Тевтоны означает просто «те, чужие, чужой народ», как и чудь: ср. серб тудж «чужой, чуждый», лит. tauta «народ», ит. tutti «все», греч. tautos «такой же» и т. д. Точно так же свевы, свеи (шведы) и швабы означает «свои». Как доказал Э. Бенвенист, латинское слово civis означает не гражданин, а согражданин, т. е. опять-таки свой. От того же корня, кстати, и греческое «этнос» (Э. Б.).

Чтобы закончить с «германскими» племенами, упомянем еще саксов, вожди которых, тем не менее, носили вполне обычные славянские имена Рада, Уста, Гора и т. п., от которых произошли, как гласит английская история, фамилии нынешних Редингов, Гастингсов, Горингов и т. д. Сами же саксы были земледельцами и пахали сохой, откуда, вероятно, и их самоназвание.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.