Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Литературоведение (Филология) >> Роса на траве. Слово у Чехова


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 926, книга: Чешуя
автор: Дмитрий Тарабанов

«Чешуя» — захватывающая научно-фантастическая книга, которая погружает читателей в отдаленное будущее, где человечество столкнулось с ужасающей угрозой из глубин космоса. Автор Дмитрий Тарабанов мастерски создает комплексный и убедительный мир, наполненный интригами, действиями и неразрешимыми моральными дилеммами. Главный герой романа, Сергей, — талантливый ученый, который обнаруживает свидетельства древней цивилизации, скрытой подо льдами Юпитера. Когда он устанавливает контакт с этой...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Собрать мозаику. Книга вторая. Натали Палей
- Собрать мозаику. Книга вторая

Жанр: Любовное фэнтези

Год издания: 2020

Серия: Зелёный луч [Палей]

Радислав Лапушин - Роса на траве. Слово у Чехова

litres Роса на траве. Слово у Чехова
Книга - Роса на траве. Слово у Чехова.  Радислав Лапушин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Роса на траве. Слово у Чехова
Радислав Лапушин

Жанр:

Литературоведение (Филология)

Изадано в серии:

«Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»

Издательство:

Academic Studies Press / Библиороссика

Год издания:

ISBN:

978-5-6045354-6-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Роса на траве. Слово у Чехова"

Аннотация к этой книге отсутствует.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: А. П. Чехов,великие русские писатели,анализ художественных произведений,литературный анализ

Читаем онлайн "Роса на траве. Слово у Чехова" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

подметить лишь путем внимательнейшего анализа» [Бицилли 2000: 265]. Примером такого «внимательнейшего» анализа служат работы Нильса Оке Нильссона [Nilsson 1968: 84–104] и М. М. Гиршмана [Гиршман 2002]. В эссе с характерным названием «Как Чехов писал стихи» переводчик О. П. Сорока говорит о Чехове как о «поэте-ритмисте», разделяя для наглядности прозу писателя на «строфы и строки» [Сорока 2016][1]. «Мелодический принцип для Чехова – один из важнейших в словесном отборе», – отмечает А. П. Чудаков [Чудаков 1973: 94–95]. Вольф Шмид убедительно показывает ощутимость и семантическую значимость «звуковых повторов» в прозе писателя [Шмид 1998: 243–262][2].

При разговоре о поэтическом у Чехова нельзя упустить из виду поглощение фабулы развитием тем и мотивов («техника блоков»[3], микросюжеты[4]). Тот же Чудаков отмечает, что чеховский «тип композиции ближе всего к лирическому стихотворению с его повторением, варьированием тем и мотивов, игрой образов-символов» [Чудаков 1972: 133]. Он же вводит понятие «обыденного символизма» как основы чеховской «поэзии»: благодаря этому феномену самые обыденные образы (спящие овцы в «Счастье» (1887), зонтик в повести «Три года» (1895), чайка) обретают статус поэтических символов [Чудаков 2014: 233][5].

Прибавим сюда недавнюю тенденцию к «экскавации глубинных символических планов значения в чеховском словесном искусстве» [Finke 2005: 141], благодаря которой поэтическое часто обнаруживает себя как мифопоэтическое. В результате сквозь очертания чеховских провинциальных городов, городков и уездов начинают проглядывать древние архетипические модели, а чеховские «хмурые люди» – чиновники, помещики, студенты, учителя, жалкие мужья и несчастные жены, которые, казалось бы, безнадежно погрязли в бытовом и рутинном, – переосмысливаются в качестве проекций мифологических богов, библейских патриархов и христианских святых.

Образ Чехова как собеседника античных трагиков, Данте и Шекспира, чья образность окликает классические мифы и язык Библии, кажется надежно утвердившимся в чеховедении.

Мой подход перекликается с этими мифопоэтическими прочтениями и одновременно отличается от них. Он разделяет с ними убежденность в том, что «как в поэзии, у Чехова нет случайных слов» [de Sherbinin 1997: 144] и что «краткость чеховских текстов и компактный стиль его письма идут рука об руку с повышенным удельным весом отдельного слова» [Сендерович 1995: 12].

Соответственно, читать прозу Чехова необходимо так, как мы читали бы поэзию, «отыскивая смысл в сложных взаимоотношениях между языком, образностью, структурой и поэтическими приемами» [Jackson 1993: 3].

Я не согласен, однако, что последнее и главное слово о смысле произведения принадлежит некоему глубинному уровню, спрятанному «под поверхностью непосредственно изображенных событий» [S. Senderovich 1987: 2] и трактуемому как «символический второй план, который управляет всем текстом» [Сендерович 1995: 42][6].

На мой взгляд, подобное «управление» противоречит фундаментальному свойству чеховской поэтики, определяемому мною как промежуточность (inbetweenness), иначе говоря – неустанное динамическое колебание между противоположными текстовыми полюсами (семантическими, тематическими, метафизическими)[7]. Промежуточность у Чехова – часть его художественного замысла и осознанная эстетическая цель. Чтобы прояснить эту концепцию (вначале как стилистическую), обращусь к конкретному примеру.

В финале рассказа «Тиф» (1887) поручик Климов, лишь недавно оправившийся от смертельной болезни, подходит к окну. Он смотрит на «пасмурное весеннее небо» и прислушивается к «неприятному звуку старых рельсов, которые провозили мимо» (6: 136)[8]. Что означает этот «неприятный звук»?

С одной стороны, перед нами реалистическая дет аль, цель которой – создать ощущение достоверности, «документальности» происходящего. Рельсы – это просто рельсы: вероятно, они были только-только заменены на новые и так совпало, что их провозят мимо окна как раз в то время, когда к нему приблизился герой. С другой стороны, очевидно, что ограничивать эту деталь миметической функцией было бы столь же опрометчиво, сколь и игнорировать ее жизнеподобие. Единичность образа, его соотнесенность с «пасмурным весенним небом», сильное положение в концовке рассказа явно указывают на то, что «старые рельсы» несут семантическую нагрузку, смещающую их к полюсу символизации.

Здесь мы оказываемся на новой развилке.

Звук --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Роса на траве. Слово у Чехова» по жанру, серии, автору или названию:

Следствия самоосознания. Тургенев, Достоевский, Толстой. Донна Орвин
- Следствия самоосознания. Тургенев, Достоевский, Толстой

Жанр: Литературоведение (Филология)

Год издания: 2022

Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»

Андрей Синявский: герой своего времени?. Эжени Маркезинис
- Андрей Синявский: герой своего времени?

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2020

Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»

Англичанин из Лебедяни. Жизнь Евгения Замятина (1884–1937). Джули Куртис
- Англичанин из Лебедяни. Жизнь Евгения Замятина (1884–1937)

Жанр: Литературоведение (Филология)

Год издания: 2020

Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»

Другие книги из серии ««Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»»:

Упразднение смерти. Миф о спасении в русской литературе ХХ века. Айрин Масинг-Делич
- Упразднение смерти. Миф о спасении в русской литературе ХХ века

Жанр: Языкознание

Год издания: 2020

Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»

Магда Нахман. Художник в изгнании. Лина Бернштейн
- Магда Нахман. Художник в изгнании

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2020

Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»

Полицейская эстетика. Литература, кино и тайная полиция в советскую эпоху. Кристина Вацулеску
- Полицейская эстетика. Литература, кино и тайная полиция в советскую эпоху

Жанр: Кино

Год издания: 2021

Серия: «Современная западная русистика» / «Contemporary Western Rusistika»