Библиотека knigago >> Фантастика >> Зарубежная фантастика >> "Фантастика 2023-44". Компиляция. Книги 1-12


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 924, книга: Рождественская сказка
автор: Сандра Джоунс

"Рождественская сказка" Сандры Джоунс - это очаровательный и трогательный современный любовный роман, который согреет ваше сердце в праздничный сезон. Главная героиня, Эмма, одинокая и непримечательная девушка, чье Рождество омрачено недавней потерей отца. Однако все меняется, когда она встречает очаровательного незнакомца по имени Джек, который кажется воплощением ее мечты. По мере того, как они проводят вместе время, исследуя рождественские ярмарки и катаясь на коньках, Эмма...

Элейн Каннингем , Майкл Стэкпол , Грегори Киз , Роберт Энтони Сальваторе - "Фантастика 2023-44". Компиляция. Книги 1-12

"Фантастика 2023-44". Компиляция. Книги 1-12
Книга - "Фантастика 2023-44". Компиляция. Книги 1-12.  Элейн Каннингем , Майкл Стэкпол , Грегори Киз , Роберт Энтони Сальваторе  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
"Фантастика 2023-44". Компиляция. Книги 1-12
Элейн Каннингем , Майкл Стэкпол , Грегори Киз , Роберт Энтони Сальваторе

Жанр:

Компиляции, Сборники, альманахи, антологии, Зарубежная фантастика, Магическое фэнтези, Зарубежное фэнтези

Изадано в серии:

Антология фантастики #2023, Фантастика 2023 #44

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги ""Фантастика 2023-44". Компиляция. Книги 1-12"

Очередной 44-й томик "Фантастики 2023" содержит в себе циклы фэнтези зарубежных авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЗВЁЗДНЫЙ СВЕТ И ТЕНИ:

1. Элейн Каннингем: Дочь Дроу (Перевод: Елена Ластовцева)

2. Элейн Каннингем: Паутина (Перевод: Елена Ластовцева)

3. Элейн Каннингем: Крылья ворона (Перевод: Елена Ластовцева)

КОРОЛЕВСТВА ШИПОВ И КОСТЕЙ:

1. Грегори Киз: Терновый Король (Перевод: Татьяна Кадачигова, Екатерина Большелапова)

2. Грегори Киз: Мертвый принц (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)

3. Грегори Киз: Кровавый рыцарь (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)

АЛАЯ ТЕНЬ:

1. Роберт Энтони Сальваторе: Меч Бедвира (Перевод: Полина Ехилевская)

2. Роберт Энтони Сальваторе: Рискованная игра Лютиена (Перевод: Полина Ехилевская)

3. Роберт Энтони Сальваторе: Король-Дракон (Перевод: Полина Ехилевская)

ВОЙНА ТЁМНОЙ СЛАВЫ:

1. Майкл Стэкпол: Война темной славы (Перевод: Е Топчий, И Грицевская)

2. Майкл Стэкпол: Крепость Дракона (Перевод: Наталья Омельянович)

3. Майкл Стэкпол: Драконы во гневе (Перевод: Александра Ютанова, А. Нестеренко, В. Гончаренко)



                                                                           


Читаем онлайн ""Фантастика 2023-44". Компиляция. Книги 1-12". Главная страница.

Элейн Каннингем Дочь Дроу

Вступление

Это был мир, где эльфы танцевали под звездами, где людской род все настойчивей обживал неизведанные земли. Земли, где каждый в душе был искателем приключений, и где было достаточно магии, чтобы увлечь ищущих и мечтающих тысячами ее секретов. Здесь было достаточно чудес, чтобы любоваться ими в течение целой жизни дракона, а большинство живущих в этом мире были довольны тем вызовом, который бросала им жизнь.

Однако некоторые помнили ужасные и захватывающие истории, которые рассказывали им на ночь, когда они были детьми. Некоторые из этих бесстрашных или глупых людей путешествовали в запретные места, глубоко под землю, на которой они родились. Те, кто выживал, рассказывали о других, еще более изумительных землях, темном и враждебном мире, созданном из сновидений и кошмаров — Подземье.

В усеянных драгоценными камнями гротах и продуваемых ветрами туннелях, бушующих потоках и обширных пещерах, обитатели Подземья создавали свои дома. Прекрасны и вероломны были эти таинственные места, и возможно главным среди них был Мензоберранзан, легендарный город дроу.

Жизнь в городе темных эльфов состояла в служении Лолт — богине хаоса дроу — и постоянной борьбе за власть и положение. Но, кроме того, в полумраке храмов и величайших правящих домов, вдалеке от Академии, где обучали искусству сражения и преданности, множество темных эльфов каждый день боролись за свою жизнь.

Здесь дроу, благородные и простого происхождения, жили, трудились, играли, веселились и — изредка — любили. Отблески их эльфийского происхождения были видны в их искусно созданных домах и садах, изготовлении их доспехов и украшений, их тяге к магии и искусствам, и их гордости за свое воинское умение. Однако ни один из эльфов с поверхности не мог гулять среди своих темных братьев без чувства ужаса, да еще и остаться при этом в живых. Дроу изменились за многие столетия жизни в ненависти и уединении, стали страшной пародией на своих предков эльфов. Звериная жестокость и ужасные деяния — все это был Мензоберранзан.

Во времена за три десятилетия до того как боги спустились в королевства, хаос и беспорядок в темном городе эльфов достиг недолгого равновесия. Состоятельные дроу использовали подобные периоды относительного спокойствия, чтобы удовлетворить свою жажду к роскоши и богатству. Большую часть своего удовольствия они получали, проводя время в Нарбонделлин, изысканном районе города, который гордился ровными улицами, прекрасными строениями и богатыми домами, созданными в союзе камня и магии. Слабый свет заливал это место, основным источником которого было сияние разноцветных магических огней. Все дроу могли вызывать этот магический свет, и в частности использование этой способности в Нарбонделлин не знало границ. Магический огонь освещал резьбу на домах, подсвечивал магазинные вывески, завлекал покупателей заманчивым мерцанием, и сиял на платьях и плащах богатых прохожих.

На поверхности высоко над Мензоберранзаном зима начала уступать свои права, и полуденное солнце уже пыталось обогреть суровый ландшафт. В Подземье не знали о временах года и тут не было смены дня и ночи, но дроу совершали свои дела в соответствии с древним, забытым ритмом своих предков, обитавших на поверхности. Магическое тепло глубоко в центре Нарбондели — природной каменной колонне, служившей городскими часами — приближалось к пику, когда невидимое солнце достигало своего зенита. Дроу могли понимать магические часы даже в абсолютной темноте, их острое зрение воспринимало едва уловимое тепловой узор с абсолютной точностью и настолько детально, что ему мог бы позавидовать даже охотящийся орел.

В этот час на улицах царила суматоха. Больше всего дроу было в Нарбонделлин. Богато одетые темные эльфы гуляли по широкой тропе, разглядывали товары в магазинах, или останавливались в роскошных кафе и тавернах, чтобы выпить глоток приправленного специями, искрящегося зеленого вина. Городская стража несла патруль, передвигаясь на больших, запряженных ящерах. Торговцы дроу били кнутами своих животных — в основном ящеров или гигантских слизней, тянувших телеги с товарами к магазинам. И изредка, эта толпа рассыпалась в стороны, чтобы пропустить благородного дроу, обычно женщину, сидевшую или на носилках, которую несли рабы, или на плавучем, магическом диске.

Также --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.