Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Палач


Алёна Салахова Аппаратное обеспечение, компьютерное железо Книга "Arduino. Полный учебный курс" Алёны Салаховой является исчерпывающим руководством по миру программирования Arduino. Рекомендуя ее как начинающим, так и опытным создателям, Салахова предлагает всесторонний обзор платформы Arduino, ее возможностей и ее практического применения. Начиная с вводного обзора самой платы Arduino, книга постепенно переходит к более сложным темам, охватывая такие области, как датчики,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Достойные противники.  Издательство «Развлечение»
- Достойные противники

Жанр: Детектив

Серия: Ник Картер — американский Шерлок Холмс

Олег Николаевич Борисов - Палач

Палач
Книга - Палач.  Олег Николаевич Борисов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Палач
Олег Николаевич Борисов

Жанр:

Боевая фантастика, Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-699-80769-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Палач"

Мир, разделенный на две половины…

По велению императора между Солнечной Стороной и Изнанкой были построены переходы, которые должны были соединить разделенный мир, но… Все оказалось не так-то просто. Богатые и удачливые по-прежнему нежились в лучах солнца, тогда как бедняки все так же прозябали под бесконечными дождями Изнанки. Переходы оказались во власти криминальных структур и беспощадных монстров, именуемых Тенями, которые проникали на Солнечную Сторону из сумеречной половины мира. Амбициозный начальник полицейского участка Шольц решил разом покончить с монстрами. Для этой цели он привлек бывшего военнослужащего имперских войск Клаккера, подрабатывающего посредничеством между обычными гражданами и воротилами преступного бизнеса…


Читаем онлайн "Палач" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Олег Борисов Палач

© Борисов О., 2015

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

* * *
Моему сыну, восторженному исследователю окружающего мира, посвящается…


Пролог

Клаккер подцепил вилкой зажаренный до хруста крысиный хвостик, повозил в густой подливке и отправил в рот. Пока челюсти старательно перемалывали еду, одетый в потертый брезентовый плащ мужчина покосился на серую улицу через заляпанное грязное окно. Раннее утро, слякоть и облезлое небо над пригородами Города. Счастливые обладатели работы давно уже разбрелись по крохотным фабрикам и складам, а нищие еще спят или гоняют клопов в ночлежках, только собираясь на промысел у Таможенных ворот на Солнечную Сторону. Тишина и благолепие. И завтрак у старухи Марты в этот раз очень неплох. Настоящее мясо вместо белковой пасты или прессованных брикетов социальной помощи. Отличное завершение тяжелой ночи. Пожевать – и на боковую…

Дверь скрипуче пожаловалась на жизнь, и Клаккер перевел немигающий взгляд на посетителя. Полюбовался высокими начищенными сапогами, широким поясом с крохотной кобурой на правом боку, цепочкой латунных пуговиц, сгрудившихся на толстом брюхе. Хорошее настроение вздохнуло и провалилось в тартарары, оставив после себя кислый привкус. Раз господин обер-крейз пожаловал в эту дыру с единственным посетителем в столь ранний час, то следует готовиться к худшему. Увы, полиция никогда не приходит с праздничными подарками, только с неприятностями. И без разницы, где мелькнули погоны – на Солнечной или здесь, в нищих кварталах Изнанки. В любом случае – жди какую-нибудь гадость.

– Жрешь?

– Завтракаю, господин обер-крейз.

Пузатый страж порядка устроился напротив Клаккера и добыл из кармана пачку цигарилл с блестящей зажигалкой, украшенной замысловатым вензелем. Скорее всего – бывший вещдок из запасников. Больше половины приятных вещичек у полицейских оттуда. В богатых кварталах некоторые умудряются даже дом обставить за счет пострадавших. А чего мелочиться? У хозяина все равно уже украли, так пусть хоть добрым людям послужит.

Клаккер закончил набивать желудок и сдвинул тарелки в стороны. Отхлебнул горячий пустой чай и покосился на гостя, который выпустил струю вонючего дыма в паутину, свисающую с низкого потолка. Интересно, с чем пожаловал?

– Я – Шольц. Единственный обер в этом районе.

– Знаю, господин обер-крейз. Вы – начальник местного отделения Сыска и Дознания. А также временно возглавляете Департамент Порядка.

Толстяк довольно усмехнулся:

– Именно. С местными правилами ты знаком, нос держишь по ветру. Я навел справки, Клаккер, ты шустрый малый. И как только у нас объявился, успел перезнакомиться со всеми унтерами в округе, с блатными, с мусором из ночлежек. Ты знаешь, кто я. А я знаю – кто ты.

Бритый налысо мужчина поставил рядом с грязной посудой опустевшую кружку и пригорюнился. Плохо, когда тобой стали интересоваться. Лучше не попадаться на глаза государственной машине и исполнителям ее воли. Для здоровья и спокойной жизни намного предпочтительнее вообще не привлекать внимание. Но – не сложилось.

– Мне рассказали, что ты из себя представляешь, Клаккер. – Полицейский поправил сползший ремень и равнодушно кивнул хозяйке, приковылявшей к столу. Дождался, когда та поставит перед ним стопку с пахучим самогоном и щербатую тарелку с просоленным до каменного состояния салом. Небрежно махнул – «проваливай» – и продолжил: – Ты, Клаккер, тот еще жук… Бывший вояка, герой войны и хозяин собственного дома в пригородах на той стороне. Представляешь? Обладатель своего, отдельного, почти выплаченного дома!.. Клоповник тот еще, но сам факт… Даже я себе пока не могу это позволить, а тут – нищий оборванец, выпертый на пенсию…

– По состоянию здоровья, – осторожно влез в монолог бывший солдат.

– Ага. В зеркало загляни, горе-инвалид… А самое главное, имея жалованное императором право жить на Солнечной Стороне, ты околачиваешься здесь, в Изнанке. Ищешь сбежавших за приключениями молодых лоботрясов, обмениваешь информацию, выступаешь посредником при выкупе украденных ценностей. Одним словом, топчешься на моей поляне, мозоля --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.