Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Она Ниган (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1192, книга: Перечитывая Джойса
автор: Екатерина Юрьевна Гениева

Книга Екатерины Гениевой "Перечитывая Джойса" представляет собой всеобъемлющий литературоведческий анализ романа Джеймса Джойса "Улисс". Гениева, будучи ведущим экспертом по Джойсу, умело раскрывает многослойную структуру и инновационные техники этого знакового модернистского произведения. Книга разделена на пять глав, каждая из которых посвящена одному из эпизодов "Улисса". Гениева исследует различные литературные приемы, используемые Джойсом, такие как поток...

Бекки Чейз (Неизвестная) - Она Ниган (СИ)

Она Ниган (СИ)
Книга - Она Ниган (СИ).  Бекки Чейз (Неизвестная)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Она Ниган (СИ)
Бекки Чейз (Неизвестная)

Жанр:

Боевая фантастика, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Она Ниган (СИ)"

Фанфик по фандому "Ходячие мертвецы". Альтернативное развитие событий, начиная с 7 сезона сериала.

Читаем онлайн "Она Ниган (СИ)". [Страница - 2]

главной улицы, я ускорила шаг. Раз не везет с тачкой, надо найти место для ночлега. И желательно на окраине, чтобы иметь возможность быстро покинуть город. Неподалеку уже виднелась кромка леса, когда я заметила вывеску аптеки и притормозила – аспирин и пластырь лишними не бывают. Заглянув через разбитое окно, я прислушалась. В аптеке стояла тишина, даже насекомые не жужжали. Запаха разложения тоже не чувствовалось. Осторожно приоткрыв дверь, я взяла с полки пластиковую банку с жиросжигателями, уложила ее на бок и пнула. Гремя капсулами, она медленно покатилась вперед. На шум никто не вышел. Я юркнула внутрь и принялась обыскивать стеллажи, но тщетно – лекарств не осталось. Пошарив на столе у кассы, я присела к нижним полкам, где обнаружила лишь разорванную упаковку с подгузниками и пару пробитых флаконов из-под зубного ополаскивателя.

– Только время потеряла, – проворчала я себе под нос, выпрямляясь.

И запоздало заметила в дверях чей-то силуэт.

– Брось железку! – незнакомец вскинул пистолет.


Черт! И зачем я только сунулась в аптеку? Теперь не оберешься проблем.


– Не стреляйте! – я медленно положила трубу на прилавок и подняла руки. – Я уже ухожу.


Вошедший двинулся вперед. Он был моложе меня, еще совсем мальчишка, но выглядел самоуверенно. Нелепая широкополая шляпа закрывала лоб, оставляя на виду часть челки и повязку на правом глазу. Если парень здесь один, есть шанс его заболтать и незаметно достать оружие. Я нацепила одну из своих лучших улыбок, но надежду развеял ехидный голос за моей спиной:


– Держи ее на прицеле, пока я не заберу ствол.

Чьи-то руки, не церемонясь, выдернули из-за пояса с трудом раздобытый «Глок». Обернувшись, я поймала на себе оценивающий взгляд – парень в бейсболке, не стесняясь, рассматривал меня. На вид он был на несколько лет старше одноглазого и держался еще более нагло. По дороге из Стаффорда я нарвалась на похожих отморозков, но тогда мне удалось выкрутиться.

– Эй, – позвал новый голос из подсобки. И снова мужской.

Ситуация выходила из-под контроля. С тремя мне точно не справиться. Я покосилась на заточку, гадая, успею ли дотянуться.

–  Что тут у вас? – откуда-то сбоку появился то ли китаец, то ли кореец с дробовиком.

Во второй руке он держал две упаковки витаминов для беременных.

– Лучше «Рейнбоу», – вырвалось у меня.

Мужчина вопросительно поднял бровь.

– Белые, – пояснила я, указывая на одну из упаковок. – У вторых неприятный вкус. И от них часто бывает отрыжка.

– Ты врач? – в его глазах появился неподдельный интерес.

– Тете в аптеке помогала. Она фармацевт, – зачем-то добавила я и тут же машинально исправилась: – Была.

– Опусти пистолет, Карл, – китаец кивнул одноглазому и снова взглянул на меня: – Ты живешь в Хиллтопе?

– Я здесь проездом*.

Парень в бейсболке усмехнулся, узнав цитату, и неожиданно протянул руку:

– Я Рэй.

Не переставая улыбаться, он мотнул головой в сторону друзей.

– Это Карл. И Гленн.

– Чесс, – я нехотя пожала горячую ладонь.

– Как шахматы**? – хохотнул Рэй.

– Типа того. Теперь уже отдашь пистолет?

Его нахальные манеры нервировали меня.

– А что я за это получу? – продолжал глумиться он.

– Верни, – приказал Гленн. – Мы не спасители, и никого не грабим.

– Здесь есть какая-то духовная миссия? – удивилась я, забирая пистолет.

– Если бы, – вздохнул Карл. – Это выродки, которые…

Договорить он не успел – в дверях возникла покачивающаяся фигура. Заметив нас, ходячий приоткрыл рот и с хриплым выдохом протиснулся внутрь аптеки. Я рефлекторно подняла пистолет, Карл тоже прицелился.

– Поберегите пули, – Рэй оттеснил меня в сторону и выхватил мачете из самодельных ножен на бедре.

От резкого взмаха лезвие снесло половину облысевшего черепа.

– Он не один, – Карл выглянул на улицу. – Там целое стадо.


– Уходим! – Гленн подтолкнул его к подсобке.


Рэй схватил меня за руку и потащил за собой. Опешив от такой фамильярности, я забыла про

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.