Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Армагеддон


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1035, книга: Антука
автор: Николай Семенович Лесков

"Антука" Николая Лескова - это произведение русской классической прозы, которое поражает своей глубиной, реалистичностью и умением автора передать сложную психологию персонажей. Главный герой, Антука Павлович, вдовствующий офицер, вынужден воспитывать свою племянницу Лиду. Антука - человек мягкий и добрый, но его жизнь полна неудач и разочарований. Однако он всеми силами пытается дать Лиде лучшее будущее. На пути Антуки встают многочисленные преграды и испытания. Несмотря на все...

Стюарт Слейд - Армагеддон

Армагеддон
Книга - Армагеддон.  Стюарт Слейд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Армагеддон
Стюарт Слейд

Жанр:

Боевая фантастика, Любительские переводы

Изадано в серии:

Война Спасения #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Армагеддон"

Стюарт Слейд (Stuart Slade) мало известен отечественному читателю и почти не переводился на русский. Мне это видится досадным упущением, поскольку пишет он отлично. Данный текст - начало фанатского перевода первого романа из веб-дилогии Salvation War (Война Спасения) - "Армагеддон?". Перевод фанатский, я не профессиональный переводчик или военный специалист, поэтому указания на ошибки и огрехи приветствуются. Но, как говорят в буржуиниях, try to do my best) Автор - военный специалист и обильно снабжает текст спецтерминами, военно-морским жаргоном и специфичными для английской разговорной речи идиомами. Все непонятные моменты постараюсь снабдить сносками и пояснениями. Авторский текст взят с форума tboverse.us. Итак, поехали.


Читаем онлайн "Армагеддон". Главная страница.

Стюарт Слейд Армагеддон

От переводчика

Стюарт Слейд (Stuart Slade) мало известен отечественному читателю и почти не переводился на русский. Мне это видится досадным упущением, поскольку пишет он отлично. Данный текст - начало фанатского перевода первого романа из веб-дилогии Salvation War (Война Спасения) - "Армагеддон?".

Перевод фанатский, я не профессиональный переводчик или военный специалист, поэтому указания на ошибки и огрехи приветствуются. Но, как говорят в буржуиниях, try to do my best)

Автор - военный специалист и обильно снабжает текст спецтерминами, военно-морским жаргоном и специфичными для английской разговорной речи идиомами. Все непонятные моменты постараюсь снабдить сносками и пояснениями.

Авторский текст взят с форума tboverse.us.

Итак, поехали.

Глава 1

«Игл Флайт», где-то над восточной частью Тихого океана.
 «Я, Сатана Мекратриг, Владыка Ада, Командир Легионов Проклятых, сим провозглашаю мое господство над землей и всем, что на ней. Падите предо мной, люди, познайте вечность страданий, что ждет вас».

«Да пошел ты», —сказал лейтенант Майкл Вонг. Голос, что пришел по росшей из кокпита его F/A-18E[1] радиоантенне, отвлек его от уделения должного внимания дисплею радара APG-79. Новый радар с АФАР[2] серьезно превосходил старые APG-73, но тут, как обычно, была и небольшая проблема. Пока пилоты не учились пользоваться всеми преимуществами улучшенного информационного потока, они могли в нем просто увязнуть. Сейчас Вонг столкнулся с этой проблемой, разрешение нового радара было феноменальным, но, кажется, прибор показывал, что крылья целей в 60 морских милях впереди махали.

«А он самоуверен, да? Или правильно “оно”?» - лейтенанту Энтони Сквайрсу было правда интересно, его знали как грамматического ботаника авиагруппы "Рональда Рейгана".

«Попробуй “это”», - Вонгу на самом деле было все равно, цели перед ним вели себя странно. Они были медленными, максимум 180 миль в час, имели четкую радарную картину, но, кажется, не обладали инфракрасным следом. Мягко говоря, странный набор. Напыщенное сообщение, прервавшее его сосредоточение, раздражало, не более. Так что это за контакты там, впереди? Птицы? Серьезно, настолько быстрые? Самая быстрая из известных птиц - сапсан, и она могла, в принципе, достичь 180 миль в час в пикировании. Но эти делали так в горизонтальном полете. Значит, это какие-то самолеты. Конечно, при условии, что радар с АФАР не выдавал ложную картину. И кто знает, как могли сбоить электронные системы после получения Послания три дня назад? Прояснить ситуацию можно было только одним путем.

«”Бастер”, это "Игл Флайт", 200 миль, пеленг 353, у нас аномальный радарный контакт в 60 милях впереди. Прошу подтвердить».

На несколько секунд установилась пауза, электростатические разряды в атмосфере устроили хаос в радиосетях, но системные фильтрующие программы быстро убрали белый шум из канала: «Подтверждаем контакт, "Игл Флайт". Пеленг 358, 66.6 морских миль от "Бастера". Скорость цели 184 узла, курс один-три-пять. К вашему сведению, "Краун" и "Скептр" тоже следят. Они захватили цель, - последовала пауза, серия потрескиваний, затем сообщение продолжилось. - Если цели враждебны, вам разрешено вступить в бой».

Вонг в уме перевел сообщение. "Бастер" - авианосец CVN-76 USS "Рональд Рейган"[3], "Краун" - CG-70 USS "Лейк Эри"[4], крейсер системы "Иджис"[5], а "Скептр" был эскадренным миноносцем DDG-93 USS "Чан-Хун"[6], одним из эсминцев класса "Арли Берк"[7], что теперь доминировали в надводных боевых силах флота. Также оснащенный "Иджис", что означало - где бы ни были цели, их сейчас отслеживали три самых продвинутых радарных системы флота США. Часть сообщения насчет "захвата цели" была действительно интересной, это указывало, что приказ открыть огонь уже отдан.

Это не удивило Вонга, реакция людей на Послание разделилась примерно в соответствии с религиозными убеждениями. Те, чья вера подразумевала слепое подчинение "Воле Господа", приняли его без сопротивления и более-менее все легли и умерли. Их просто больше не стало. Оставшееся население мира последовало примеру премьер-министра Британии Гордона Брауна. Его ответом на Послание стало "Проваливай, Балдрик", последовавшее за ободряющим сообщением к британскому народу о том, что у него есть отличный план, что делать в этой ситуации. Британцы оценили шутку, какой бы она ни была, и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Армагеддон» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги автора «Стюарт Слейд»:

Великан. Стюарт Слейд
- Великан

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2021

Серия: Изо всех сил