Библиотека knigago >> Фантастика >> Детективная фантастика >> По следу единорога(полная версия)

Майк Резник - По следу единорога(полная версия)

По следу единорога(полная версия)
Книга - По следу единорога(полная версия).  Майк Резник  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
По следу единорога(полная версия)
Майк Резник

Жанр:

Детективная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "По следу единорога(полная версия)"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "По следу единорога(полная версия)". [Страница - 5]

Мюргенштюрм.

— Благодарение небесам за маленькие одолжения, — пробормотал Мэллори, поднося бутылку к губам и осушая ее. — Лады, — он швырнул пустую бутылку в корзину для бумаг, — я закончил. А теперь можешь петь свою песню, плясать свой танец или сделать, что ты сам собирался, и уступи место слонам.

Мюргенштюрм состроил недовольную гримасу.

— Надо протрезвить вас, и побыстрее.

— Если ты это сделаешь, то исчезнешь, — возразил Мэллори, осовело уставившись на него.

— И почему это должно было свалиться на меня в канун Нового года? — проворчал эльф.

— Наверное, потому, что вчера было тридцатое декабря, — рассудительно заметил Мэллори.

— И почему пьяница?

— Эй, попридержи коней! — воскликнул Мэллори. — Может, я и пьян, но я не пьяница!

— Без разницы. Вы нужны мне сейчас, а работать вы не в состоянии.

— А я-то думал, что это ты нужен мне, — проронил озадаченный Мэллори, сосредоточенно нахмурившись.

— Быть может, зоологии профессор… — пробормотал Мюргенштюрм под нос.

— Смахивает на первую строчку лимерика. Эльф испустил вздох смирения.

— Времени нет. Или вы, иль никто.

— А это напоминает скверную песню про любовь. Подойдя к столу, Мюргенштюрм ущипнул Мэллори за ногу.

— Ой! Какого черта?!

— Чтобы доказать, что я здесь на самом деле, Джон Джастин. Вы мне нужны.

Мэллори воззрился на него испепеляющим взором, потирая ногу.

— Где это слыхано о столь наглых и спесивых галлюцинациях?!

— У меня есть для вас работа, Джон Джастин, — заявил эльф.

— Найди кого другого. Я оплакиваю свою утраченную юность и прочие элементы моего прошлого, как реальные, так и воображаемые.

— Это не сон, не шутка и не белая горячка, — с пылом произнес эльф. — Я крайне остро нуждаюсь в помощи профессионального сыщика.

Пошарив в ящике стола, Мэллори выудил потрепанный том «Желтых страниц» и швырнул его на стол.

— А в городе семь, а то и восемь сотен детективов. Пошелести страницами.

— Все остальные или уже заняты, или празднуют, — заявил Мюргенштюрм.

— Ты хочешь сказать, что я единственный распроклятый детектив во всем Нью-Йорке, торчащий в своей конторе? — с недоверием спросил Мэллори.

— Так ведь нынче Новый год.

Мэллори долгое мгновение не сводил глаз с эльфа.

— Как я могу заключить, ты избрал меня отнюдь не с ходу?

— Я начал с А, — признался Мюргенштюрм.

— И добрался аж до «Мэллори и Фаллико»? Должно быть, ты занимался розысками с самого октября.

— Я весьма проворен, когда приспичит.

— Вот и уносил бы по-быстрому свою зеленую задницу, — проговорил Мэллори, — а то заставляешь меня шевелить мозгами.

— Джон Джастин, пожалуйста, поверьте — я бы к вам ни ногой, если бы речь не шла о жизни и смерти.

— Чьей?

— Моей, — несчастным голосом сообщил эльф.

— Твоей? Эльф кивнул.

— Кто-то хочет тебя убить?

— Дело обстоит несколько сложнее.

— Как ни странно, простых дел просто не бывает, — сухо отозвался Мэллори. — Дьявол! Я начинаю трезветь, а ведь это была моя последняя бутылка!

— Так вы мне поможете? — не унимался эльф.

— Не пори чепухи. Еще полминуты, и ты исчезнешь.

— Да не собираюсь я исчезать! — в отчаянии выдохнул эльф. — Я умру!

— Прямо здесь? — поинтересовался Мэллори, отодвигая кресло от письменного стола, словно собирался освободить,%ab. для трупа.

— На рассвете, если вы мне не поможете. Мэллори критически разглядывал Мюргенштюрма целых пару секунд.

— Чем?

— Нечто, вверенное под мою опеку, пропало, и если я не верну его до утра, то поплачусь жизнью.

— И что же это?

Мюргенштюрм устремил на него не менее пристальный взгляд.

— Вряд ли вы к этому уже готовы, Джон Джастин.

— Как, черт побери, я отыщу нечто, если даже не знаю, что это такое?! — возмутился Мэллори.

— Верно, — признался эльф.

— Ну?

Мюргенштюрм посмотрел на Мэллори, вздохнул и выпалил:

— Единорог!

— Уже и не знаю, рассмеяться тебе в лицо или дать тебе пинка под зад. Ну вот, а теперь ступай прочь и позволь мне насладиться жалкими остатками состояния опьянения.

— Джон Джастин, мне не до шуток!

— А я не поддаюсь на провокации, Моргентау.

— Мюргенштюрм, — поправил эльф.

— Мне плевать, даже если ты Рональд Рейган. Ступай прочь!

— Назовите свою цену, — возмутился Мюргенштюрм.

— За поиски единорога в Нью-Йорке? — саркастически уточнил Мэллори. — Десять --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.