Джек Холбрук Вэнс - Цикл романов: "Сфера Гаеан". Компиляция. Книги 1-8
Название: | Цикл романов: "Сфера Гаеан". Компиляция. Книги 1-8 | |
Автор: | Джек Холбрук Вэнс | |
Жанр: | Фантастика: прочее, Космоопера, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цикл романов: "Сфера Гаеан". Компиляция. Книги 1-8"
Человечество расселилось по многим планетам галактики. Ойкумена так называется место жительства людей в ней. Там много разных человеческих культур, традиций и прочего. Но это не мешает людям быть едиными. Умопомрачительные приключения необычных героев, преследующих разные цели. Путешествия в иные миры, дружба, любовь и много всего прочего ожидает вас в этом цикле.
Содержание:
1. Князья тьмы. Пенталогия. (Звездный король. Машина смерти. Дворец любви. Лицо. Дневник мечтателя) (Перевод: Александр Фет)
2. Эмфирио (Перевод: Александр Фет)
3. Дердейн: Аноме - Бравая вольница - Асутры. (Перевод: Александр Фет)
4. Аластор: Труллион 2262-Марун:Аластор-Вист: Аластор1716 (Перевод: Александр Фет)
5. Галактический следопыт-Маск Тейри-Поместья Корифона (Перевод: Александр Фет)
6. Хроники Кадуола: Станция Араминта-Эксе и древняя Земля-Трой (Перевод: Александр Фет)
7. Ночной огонь (Перевод: Александр Фет)
8. Зов странствий. Лурулу (ЛП) (Перевод: Александр Фет)
Читаем онлайн "Цикл романов: "Сфера Гаеан". Компиляция. Книги 1-8". [Страница - 2632]
«Руха» фигурировала в рамках достопримечательного обычая. В старом центре Йиптона находился огромный полутемный зал, Кальоро. Масштабы Кальоро поражали туристов, когда экскурсоводы вели их по шаткому балкону в пятнадцати метрах над полом (до потолка оставалось тоже метров пятнадцать). С этого балкона взорам туристов открывалось терявшееся в сумраке пространство, сплошь заполненное йипами, сидевшими на корточках вокруг маленьких мерцающих светильников. Туристы неизменно жаловались на ужасную вонь, исходившую как от толпы внизу, так и от близлежащего Смрадища — городской свалки. Тем не менее, их всегда завораживало зрелище расстилающегося вдаль ковра человеческих тел, едва различимых среди тускло мерцающих созвездий светильников — зрелище это выходило за рамки воображения. И, конечно же, они спрашивали экскурсовода: «Зачем все они сюда пришли? Чем они занимаются, сидя на корточках в темноте?»
«Им больше нечего делать», — отвечал, как правило, не слишком словоохотливый гид.
«Но ведь они чем-то заняты! Они шевелятся — это заметно даже при свете жалких лампад. Они говорят — мы слышим неразборчивый тихий ропот».
«Они сюда приходят, чтобы встретиться с друзьями, продать рыбу, поиграть в азартные игры. Они не могут жить без Кальоро».
Если экскурсовод был в хорошем настроении или надеялся получить дополнительные чаевые, он соглашался рассказать об азартных играх йипов: «Игра не всегда носит дружеский характер и кончается полюбовно. Иногда игра становится очень напряженной. В качестве ставок используются монеты, инструменты или рыба — все, что имеет ценность. Если йип продулся в пух и прах — потому, что ему не посчастливилось, или потому, что он не умеет играть — что он может предложить другим, отчаянно надеясь на удачу? Что он ставит на кон? Часть своей «рухи» — часть себя самого. Если он выигрывает, он остается самим собой. А если он проигрывает (что, как правило, и происходит, если йипу не везет или если он не умеет играть), он расстается с одной сороковой долей самого себя. По традиции «руха» делится не более чем на сорок частей.
Этот долг регистрируется — проигравший привязывает белую нить к волосам на затылке. Нередко он продолжает проигрывать, и тогда доли его «рухи» распределяются среди более удачливых партнеров по игре, живущих в разных концах Йиптона, а затылок проигравшего пополняется новыми белыми нитями. Если йип проигрывает все сорок долей своей «рухи», от тем самым проигрывает всего себя, и ему больше не разрешают играть. После этого его называют «безымянным»; он обязан стоять в стороне, у стены Кальоро, наблюдая за происходящим, но ни в чем не участвуя. Его «рухи» больше нет; он уже не человек. Его первые четыре имени больше ничего не значат, а его чудесное пятое имя превращается в предмет грязных шуток.
Тем временем на полу Кальоро начинается другой процесс — переговоры между владельцами долей «рухи» проигравшего. Цель переговоров — сосредоточение всей собственности в руках одного владельца. Участники долго торгуются; иногда они горячатся, иногда обсуждают условия сделки вкрадчиво и обходительно. Допускается использование выигранных долей «рухи» в качестве игровых ставок. Но в конечном счете владельцем «рухи» становится один человек, и это немедленно приводит к повышению его статуса. Теперь «безымянный» йип — его раб, хотя он не обязан прислуживать своему господину, не обязан выполнять приказы или поручения. Его положение гораздо хуже — он больше не настоящий человек, его «руха» перешла к новому --">Книги схожие с «Цикл романов: "Сфера Гаеан". Компиляция. Книги 1-8» по жанру, серии, автору или названию:
Уильям Сомерсет Моэм - Пять лучших романов (сборник) Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2016 Серия: Легендарная классика |
Кевин Джеймс Андерсон, Бен Мецрих, Крис Картер и др. - Секретные материалы. Компиляция. Книги 1-25 Жанр: Ужасы Год издания: 2021 Серия: Секретные материалы |
Другие книги автора «Джек Вэнс»:
Джек Холбрук Вэнс - Большая Планета Жанр: Научная Фантастика Серия: Большая Планета |
Джек Холбрук Вэнс - Эликсир жизни Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1995 |
Джек Холбрук Вэнс - Планета приключений Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1996 Серия: Капитаны фантастики |
Джек Холбрук Вэнс - Лионесс: Зеленая жемчужина Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2014 Серия: Лионесс |